Since no one can keep the law, what is its purpose?

That we may know the holy nature and will of God, and the sinful nature and disobedience of our hearts; and thus our need of a Savior. The law also teaches and exhorts us to live a life worthy of our Savior.

Puisque personne ne peut lui obéir, quelle est la raison d’être de la loi ?

Sa raison d’être est de nous permettre de connaître la sainte nature et la volonté de Dieu, et de prendre conscience de la nature pécheresse et désobéissante de nos cœurs, et par conséquent, de notre besoin d’un Sauveur. La loi nous enseigne et nous exhorte aussi à vivre une vie digne de notre Sauveur.

For no one will be justified in his sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.

Romans 3:20

Car nul ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, puisque c’est par la loi que vient la connaissance du péché.

Romains 3.20

Big Idea
The law serves to reveal sin, to guide, and to communicate the character of God.

Grande idée
La loi sert à révéler le péché, à guider et à communiquer le caractère de Dieu.

The question of the usefulness of the law in the life of the Christian is a valid one. Why is the law necessary, when it has already been established that no human can live perfectly according to God’s law?

La question de l’utilité de la loi dans la vie du chrétien est valable. Pourquoi la loi est-elle nécessaire, alors qu’il a déjà été établi qu’aucun humain ne peut vivre parfaitement selon la loi de Dieu ?

God’s law is incredibly valuable to both the non-Christian and the Christian. To non-Christians it reveals their inability to live according to God’s standards and exposes their need of a Saviour, and to Christians it helps them live in a way that is glorifying to God. The law also reveals the character of God, and that is beneficial for all people.

La loi de Dieu est incroyablement précieuse pour les non-chrétiens et les chrétiens. Pour les non-chrétiens, elle révèle leur incapacité à vivre selon les normes de Dieu et elle expose leur besoin d’un Sauveur ; et pour les chrétiens, elle les aide à vivre d’une manière qui glorifie Dieu. La loi révèle également le caractère de Dieu, et cela est bénéfique pour tous les peuples.


Prayer

Prière

Awesome God, thank you for your law. That you that by examining your law, we can see our own sinfulness and can reorient our hearts and lives toward you. Thank you that you kindly allow us to look into the law to see a reflection of ourselves. Thank you that you also reveal yourself through your law. We praise you that you are holy, sovereign, loving, and just. Help us to understand the purpose of the law in your saving plan and reveal more of yourself to us as we peer into your word. In Jesus’ name. Amen.

Dieu magnifique, merci pour ta loi. C’est grâce à toi qu’en examinant ta loi, nous pouvons voir notre propre péché et réorienter nos cœurs et nos vies vers toi. Merci de nous permettre d’examiner la loi pour voir un reflet de nous-mêmes. Merci de te révéler aussi à travers ta loi. Nous te louons d’être saint, souverain, aimant et juste. Aidez-nous à comprendre le but de la loi dans ton plan du salut et révélez-nous davantage de toi-même alors que nous scrutons ta parole. Au nom de Jésus. Amen.


Introduction to Question 15

Introduction à la question 15

The law of God functions like a mirror for the Christian. As Christians look into the law, they see what they are really like. The law does not show us our outward appearance as a mirror does. It shows us what our hearts look like.

La loi de Dieu fonctionne comme un miroir pour le chrétien. En regardant la loi, les chrétiens voient ce qu’ils sont vraiment. La loi ne nous montre pas notre apparence extérieure comme le fait un miroir. Elle nous montre à quoi ressemble notre cœur.

One of the functions of the law is to help people understand more of who God is and what he’s like. The law reveals God’s character.

L’une des fonctions de la loi est d’aider les gens à mieux comprendre qui est Dieu et à quoi ressemble-t-il. La loi révèle le caractère de Dieu.

God’s law also reveals personal sin.

La loi de Dieu révèle également le péché personnel.


Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment. For no one will be justified in his sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.

Romans 3:19, 20

Or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu. Car nul ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, puisque c’est par la loi que vient la connaissance du péché.

Romains 3.19,20

those… under the law. Every unredeemed human being.

ceux… sous la loi. Tout être humain non racheté.

every mouth… stopped… held accountable. No sinner can claim to be free from guilt before God. All are lost.

chaque bouche… fermée… reconnu coupable devant Dieu. Aucun pécheur ne peut prétendre être exempt de culpabilité devant Dieu. Tous sont perdus.

works of the law. The law required perfect obedience to God’s will. All people sin and fall short of this standard, therefore no one is justified by the law.

œuvres de la loi. La loi exigeait une obéissance parfaite à la volonté de Dieu. Il est impossible d’accomplir parfaitement ce que la loi morale de Dieu exige. Tous les gens pèchent et ne respectent pas cette norme, donc personne n’est justifié par la loi.

by the law that comes from the knowledge of sin. The law allows the knowledge of sin but cannot save.

par la loi que vient la connaissance du péché. La loi permet de connaître le péché mais ne peut pas sauver.


Paul is telling the Romans that through the law comes the knowledge of sin. When Christians read and reflect on the law, the Holy Spirit helps them identify areas of their lives that are not in step with God’s law. Reading the law can help Christians to understand their own hearts and see where they are not meeting God’s standards.

Paul dit aux Romains qu’à travers la loi vient la connaissance du péché. Lorsque les chrétiens lisent la loi et y réfléchissent, le Saint-Esprit les aide à identifier les domaines de leur vie qui ne sont pas en accord avec la loi de Dieu. La lecture de la loi peut aider les chrétiens à comprendre leur propre cœur et à voir les domaines dans lesquels ils ne répondent pas aux normes de Dieu.

The law reveals sin. So one of the purposes of the law is to remind sinners that they will never be able to live up to God’s standards, and because of that they deserve to be punished for breaking the law. The law essentially shines a light on the need for a Saviour.

La loi révèle le péché. L’un des objectifs de la loi est donc de rappeler aux pécheurs qu’ils ne pourront jamais être à la hauteur des normes de Dieu, et qu’ils méritent donc d’être punis pour avoir enfreint la loi. La loi met essentiellement en lumière le besoin d’un Sauveur.

For Christians, the law can also act as a guide to show us how to live. One of the ways Christians can glorify God is by obeying his commands. It’s like the family rules for those who are members of God’s family. Living by God’s good commands helps his children glorify him and also shows the watching world what he is like.

Pour les chrétiens, la loi peut également servir de guide pour nous montrer comment vivre. L’une des façons dont les chrétiens peuvent glorifier Dieu est d’obéir à ses commandements. C’est comme les règles de la famille pour ceux qui sont membres de la famille de Dieu. Vivre selon les bons commandements de Dieu aide ses enfants à le glorifier et montre également au monde qui nous regarde à quoi il ressemble.

One of the most significant things about the law is that it communicated what God is like; it reveals his character to the world. Each of the Ten Commandments reveals something about God.

L’une des choses les plus significatives de la loi est qu’elle communique ce à quoi Dieu ressemble ; elle révèle son caractère au monde. Chacun des dix commandements révèle quelque chose sur Dieu.

The list below is not exhaustive; try to think of other things the law shows us about who God is and what He requires of us.

La liste ci-dessous n’est pas exhaustive ; essayer de penser à d’autres choses que la loi nous montre à propos de qui est Dieu et ce qu’il exige de nous.

The law is important because:

La loi est importante parce qu’elle :

  • It reveals the sinful nature of man,
  • It guides God’s children in life, and
  • It shows God’s character to the world.
  • révèle la nature pécheresse de l’homme,
  • guide les enfants de Dieu dans la vie, et
  • montre le caractère de Dieu au monde.

How do I know if the law is helping me to understand my heart? If you are conscious of your sin and have a desire to change, then the Holy Spirit is using the law to guide you and make you more like Jesus.

Comment puis-je savoir si la loi m’aide à comprendre mon cœur ? Si vous êtes conscient de votre péché et vous avez le désir de changer, alors le Saint-Esprit utilise la loi pour vous guider et vous rendre plus semblable à Jésus.

Why do non-Christians describe the Bible as all rules and regulations and God as a grinch? The world does not see the usefulness of the law in the way that Christians do, and they also do not know God in the way that Christians do. The people who live away from God are fooled into thinking that they are free, when in actual fact they are slaves to sin. It is in and through Jesus that perfect freedom is found.

Pourquoi les non-chrétiens décrivent-ils la Bible comme l’ensemble des règles et règlements et Dieu comme un grinch ? Le monde ne voit pas l’utilité de la loi comme le font les chrétiens, et ils ne connaissent pas non plus Dieu comme le font les chrétiens. Les personnes qui vivent loin de Dieu sont trompées en pensant qu’elles sont libres, alors qu’en réalité elles sont esclaves du péché. C’est en et par Jésus que l’on trouve la liberté parfaite.


Reflection Questions

Questions de réflexion

  • Do you think the law can help you glorify God?
  • How might you try to explain the usefulness of the law to a non-Christian?
  • How does the law expand your view of God?
  • Pensez-vous que la loi peut vous aider à glorifier Dieu ?
  • Comment pourriez-vous essayer d’expliquer l’utilité de la loi à un non-chrétien ?
  • Comment la loi élargit-elle votre vision de Dieu ?

Virtue Vision: Awe

vision de virtue : émerveillement

God’s law shows us his holiness. It also shows us how short of that holiness we fall.

La loi de Dieu nous montre sa sainteté. Elle nous montre aussi à quel point nous sommes loin de cette sainteté.

Consider different attributes of God. How does studying the character of God help you to love him more? Does it incline you to live more for his glory?

Considérez différents attributs de Dieu. Comment l’étude du caractère de Dieu vous aide-t-elle à l’aimer encore plus ? Cela vous incite-t-il à vivre encore plus pour sa gloire ?


Commentary: Charles Simeon (1759 – 1836)

Commentaire : Charles Simeon (1759 – 1836)

These poor men think they can preach the Gospel without preaching the Law. I say, they must preach the Law, unless they do not mean to preach the Gospel. The Law entered that the offence might abound: proclaim it, I say, for this purpose among your ungodly congregations; lift up your voices like trumpets, and tell the people their transgressions, that you may glorify the more your honoured Master, in proclaiming the infinite riches and fulness of His great salvation. Preach the Law to those who believe, as finished, cancelled, dead for their salvation: point them to Immanuel as holding it in His bleeding hand, and saying to them, “If ye love me, keep my Commandments.”

Ces pauvres hommes pensent pouvoir prêcher l’Évangile sans prêcher la loi. Moi j’affirme qu’ils doivent prêcher la loi, à moins qu’ils n’aient point l’intention de prêcher l’Évangile. La loi est intervenue pour que l’offense abonde : c’est pour cette raison que vous devez la proclamer parmi vos congrégations de pécheurs. Élevez vos voix telles des trompettes, et annoncez à tous ces gens leurs transgressions afin que vous puissiez d’autant plus glorifier votre Maître honoré, en proclamant la profondeur de la richesse et la plénitude de son merveilleux salut. Prêchez à ceux qui croient que la loi est accomplie, annulée, vaine pour leur salut : dirigez leurs regards vers Emmanuel qui la tient dans sa main ensanglantée, et qui leur déclare : « Si vous m’aimez, gardez mes commandements ».


Commentary: Ligon Duncan

Commentaire : Ligon Duncan

The law of God helps us to know God, know ourselves, know our need, and know the life of peace and blessedness. It helps us to know God because it specifically reveals his character and his attributes, his holy will, what he’s like.

La loi de Dieu nous aide à connaître Dieu, à nous connaître nous-mêmes, à connaître nos besoins, et à connaître une vie de paix et de bénédiction. Elle nous aide à connaître Dieu parce qu’elle révèle précisément sa personne, ses attributs et sa volonté sainte. Elle révèle ce qu’il est.

Paul tells us in Romans 1 that everyone knows right and wrong. But the law of God very specifically reveals to us God’s character and his own moral qualities. Morality is not arbitrary. God doesn’t tell us to do arbitrary things. God does not require us to do things that he is not prepared to do himself. So all morality is rooted in God’s character. And when we study the law, we see a display of God’s character.

Dans Romains 1, Paul nous dit que tout le monde sait ce qui est bien et ce qui est mal. Mais la loi de Dieu nous révèle plus particulièrement le caractère de Dieu et ses propres qualités morales. Ce qui est déclaré moral ne l’est pas arbitrairement. Dieu ne nous demande pas d’agir de manière arbitraire. Dieu n’exige pas de nous que nous fassions des choses que lui-même n’est pas prêt à accomplir. Toute moralité est donc ancrée dans la personne même de Dieu. Quand on plonge nos regards dans sa loi, la nature de Dieu nous apparaît clairement.

God’s law also reveals to us ourselves, especially our sinful nature and our disobedience, our inclination to sin. For instance, when Jesus is talking to the rich young ruler, he says, “Go, sell what you possess, and give to the poor” (Matt. 19:21). And the rich young ruler essentially says to Jesus, “I can’t.” And he walks away sadly. Now what’s going on in that story? Is Jesus saying that we all have to give away all of our possessions? No. But in the case of the rich young ruler, Jesus is revealing to him by the law of God the specific nature of his own sin. What’s the first commandment? To have no other gods before me. And there, God in the flesh is saying to the rich young ruler, “What’s it going to be? Your money, your possessions, or me, God?” And the rich young ruler chooses something over God, before God.

La loi de Dieu nous révèle également qui nous sommes. Elle nous révèle surtout notre nature pécheresse, notre désobéissance, et notre penchant pour le péché. Par exemple, lorsque Jésus parle au jeune homme riche, il lui dit : « Va vendre ce que tu possèdes, donne-le aux pauvres » (Matthieu 19.21). Et le jeune homme riche répond en quelque sorte : « Je ne peux pas ». Et il s’en va tout triste. Qu’est-ce que cette histoire nous enseigne ? Jésus est-il en train de dire que nous devons tous faire don de tous nos biens ? Non. Mais au jeune homme riche, Jésus révèle, par la loi de Dieu, où se situe véritablement son péché. Quel est le premier commandement ? Tu n’auras pas d’autres dieux que moi. Et dans cette histoire, Dieu devenu homme dit à ce jeune homme riche : « Alors? Que vas-tu choisir ? Ton argent, tes biens, ou moi, Dieu ? ». Et le jeune homme riche choisit de placer quelque chose au-dessus de Dieu, de lui donner plus d’importance qu’à Dieu.

That leads to the third thing that the law helps us with. It helps us to understand our need. When we know who God is, and we know that we don’t measure up to his morality and character, when we know who we are, and we know the sinful inclinations of our hearts, it presses us to Jesus, because we know that we have need of a Saviour. And the Saviour has fulfilled that law. He’s obeyed it perfectly, and he’s paid the penalty that is due to us for it. The law presses us to the Saviour. It points us to the Saviour. It takes us to the Saviour.

Cela nous mène à la troisième chose que la loi nous aide à comprendre. Elle nous aide à discerner nos besoins. Quand nous connaissons Dieu, quand nous saisissons que nous ne sommes pas à la hauteur de ses exigences morales et de sa personne, quand nous savons vraiment qui nous sommes, quand nous connaissons les penchants pécheurs de notre cœur, tout cela nous incite à aller vers Jésus car nous reconnaissons notre besoin d’un Sauveur. Et le Sauveur a accompli cette loi. Il y a obéi à la perfection et il a enduré le châtiment que nous méritions. La loi nous pousse vers le Sauveur. Elle oriente nos regards vers le Sauveur. Elle nous conduit au Sauveur.

Of course, the law also shows us the life of peace and blessedness. When we think about obedience, many of us immediately think, “Oh, do I have to? Do I have to do good works? Do I have to obey?” That wasn’t Jesus’ attitude toward God’s commands and God’s will. In fact, he frequently said to his disciples, “My food is to do the will of him who sent me” (John 4:34). In other words, he was saying that it was like spreading a seven-course banquet in front of him to be able to obey the law of God, the will of God. And once we’re redeemed, once we’ve trusted in Jesus Christ alone for salvation as he has offered in the gospel, the law not only is something that points us to Christ, but it also shows us how to live the life of peace and blessedness.

Bien sûr, la loi nous révèle aussi le chemin vers une vie de paix et de bénédiction. Quand on parle d’obéissance, les gens se disent tout de suite : « Oh, est-ce que je dois vraiment faire ça? Est-ce que je suis obligé de faire des bonnes œuvres ? Est-ce que je dois obéir ? ». Jésus n’a pas eu cette attitude face aux ordres et à la volonté de Dieu. En fait, il disait souvent à ses disciples : « Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé » (Jean 4:34). En d’autres termes, il disait qu’obéir à la loi et à la volonté de Dieu, c’était comme participer à un banquet où l’on nous servirait une multitude de plats savoureux. Et une fois rachetés, une fois notre confiance placée en Jésus-Christ seul pour nous accorder le salut, comme il nous l’offre dans l’Évangile, la loi ne nous dirige pas seulement vers Christ, mais elle nous montre aussi comment vivre une vie de paix et de bénédiction.

When God originally gave his commands to Adam and Eve in the garden, he gave those commands to them as blessings. They weren’t things upon which his love was contingent. He loved them and blessed them in the garden. And their obedience to the commands was the very sphere in which they enjoyed that blessedness. And when we are saved by Christ, when we are united to Christ, we are able to walk in a manner that is worthy of the gospel. We are to live in a manner that is like the Lord Jesus Christ. And he delighted in obeying God. And so the law of God shows us what that life of peace and blessedness is like. It shows us what it’s like to live a life worthy of the gospel once we’ve trusted in Jesus Christ.

Lorsqu’au commencement Dieu a donné ses commandements à Adam et Ève dans le jardin, ils étaient pour eux source de bénédiction. Son amour pour eux ne dépendait pas de leur obéissance à ses commandements. Il a aimé et béni Adam et Ève dans le jardin. Et leur obéissance aux commandements était l’environnement même au sein duquel ils jouissaient de cette bénédiction. Quand nous sommes sauvés par Christ, quand nous sommes unis à lui, nous devenons capables de marcher d’une manière digne de l’Évangile. Nous devons alors vivre comme le Seigneur Jésus-Christ a vécu, lui qui prenait plaisir à obéir à Dieu. La loi de Dieu nous montre donc à quoi cette vie de paix et de bénédiction ressemble. Elle nous montre ce que signifie mener une vie digne de l’Évangile une fois que nous avons placé notre confiance en Jésus-Christ.


Prayer

prière

Giver of All Good Gifts, your law reveals to us what is just. Though it condemns us, through it we know how great is your holiness and how perfect is your Son. Though we fall short, may we always give you thanks and praise for your law and rejoice that we have a Saviour. In Jesus’ name. Amen.

Seigneur, toi la source de tout bienfait, ta loi nous révèle ce qui est juste. Bien qu’elle nous condamne, c’est à travers elle que nous prenons conscience de l’ampleur de ta sainteté et de la perfection de ton Fils Jésus. Même si nous manquons la cible bien souvent, nous voulons toujours te remercier et te louer pour ta loi, et nous réjouir d’avoir un Sauveur. Au nom de Jésus. Amen.


Cette étude est tirés des livres : Nouveau catéchisme pour la cité, The New City Catechism Curriculum, The Reformation Study Bible, The ESV Study Bible, et Commentaires de John MacArthur

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s