What is prayer?

Prayer is pouring out our hearts to God in praise, petition, confession of sin, and thanksgiving.

Qu’est-ce que la prière ?

Prier, c’est répandre son cœur devant Dieu dans la louange, la requête, la confession des péchés et la reconnaissance.

Trust in him at all times, you people;
pour out your hearts before him.
God is our refuge.

Psalm 62:8

Confiez-vous en lui en tout temps, peuple,
Épanchez vos cœurs en sa présence !
Dieu est notre refuge.

Psaumes 62.9

Big Idea
Prayer is talking to God in response to his Word.

Grande idée
La prière, c’est parler à Dieu en réponse à sa Parole.

People often approach personal prayer as if they’re communicating with Santa Claus. They present a wish list to God in the hope that he might provide all that they desire. For many people prayer is about getting things from God rather than developing a personal relationship with him. Prayer is a wonderful gift from God, God is listening, and he loves to hear our prayers—especially our thanks.

Les gens abordent souvent la prière personnelle comme s’ils communiquaient avec le Père Noël. Ils présentent une liste de souhaits à Dieu dans l’espoir qu’il puisse leur fournir tout ce qu’ils désirent. Pour beaucoup de gens, la prière consiste à obtenir des choses de Dieu plutôt qu’à développer une relation personnelle avec lui. La prière est un merveilleux cadeau de Dieu, Dieu écoute et il aime entendre nos prières — en particulier nos remerciements.

Prayer is about having a relationship with God. Prayer should be in response to God’s Word. Praise, petition, confession, and thanksgiving are all part of a praying life.

La prière consiste à avoir une relation avec Dieu. La prière doit être en réponse à la Parole de Dieu. La louange, la pétition, la confession et l’action de grâce font toutes partie d’une vie de prière.


Prayer

Prière

Lord God, thank you that we can know you in a deep and personal way through your Word and in prayer. Thank you that you delight in having a relationship with us. Grant us a deeper understanding of what prayer is and why you have granted us access to you through prayer. In Jesus’ name. Amen.

Seigneur Dieu, merci que nous puissions te connaître d’une manière profonde et personnelle à travers ta Parole et dans la prière. Merci que tu sois heureux d’avoir une relation avec nous. Accorde-nous une compréhension plus profonde de ce qu’est la prière et de la raison pour laquelle tu nous as permis d’accéder à toi par la prière. Au nom de Jésus. Amen.


Introduction to Question 38

Introduction à la question 38

Think about these questions:

  • How did you get to know your friends and build relationships with them?
  • How do you usually communicate with your family?

Réfléchir à ces questions :

  • Comment avez-vous commencé à connaître vos amis et à développer des relations avec eux ?
  • Comment communiquez-vous habituellement avec votre famille ?

There are many different types of communication in the world today. Some examples are talking, letters, email, phone calls, text messages, Facebook, Skype, Facetime, etc.

Il existe aujourd’hui de nombreux types de communication dans le monde. Par exemple, les conversations, les lettres, les courriels, les appels téléphoniques, les messages textes, Facebook, Skype, Facetime, etc.

The way people build relationships is by talking to one another. God longs to have a relationship with his people and so he has enabled us to talk to him through prayer. God is not distant or uninvolved in his world or with his people. He is very present and is always listening to the prayers of his people.

La façon dont les gens développent des relations est de se parler. Dieu aspire à avoir une relation avec son peuple et il nous a donc permis de lui parler par la prière. Dieu n’est pas distant ou peu impliqué dans son monde ou avec son peuple. Il est très présent et est toujours à l’écoute des prières de son peuple.

Prayer is simply talking to God. When we pray, we give God his rightful place in our lives. We acknowledge gratefully that he gives and sustains life, and we trust him in all circumstances. In the same way that we build relationships with friends and family through talking, our relationship with God will grow and mature as we spend time talking to him.

Prier, c’est simplement parler à Dieu. Lorsque nous prions, nous donnons à Dieu la place qui lui revient dans notre vie. Nous reconnaissons avec gratitude qu’il donne et soutient la vie, et nous lui faisons confiance en toutes circonstances. De la même manière que nous construisons des relations avec nos amis et notre famille en parlant, notre relation avec Dieu grandira et mûrira à mesure que nous passerons du temps à lui parler.

God loves to communicate with his people. How? Through the Bible and prayer. God speaks to his people through his Word and then invites us to speak in response to him in prayer.

Dieu aime communiquer avec son peuple. Comment ? Par la Bible et la prière. Dieu parle à son peuple par sa Parole et nous invite ensuite à lui répondre dans la prière.


Prayer is an essential part of the Christian life. Yet sometimes Christians don’t know how to pray in any way other than bringing lists of wants and needs to God. Children ask they parents for things they need, of course. But that is not the only thing they ever talk about with their parents. They also tell their parents that they love them, they share interesting things going on in their lives. A good relationship includes many different kinds of communication.

La prière est une partie essentielle de la vie chrétienne. Pourtant, il arrive que les chrétiens ne sachent pas prier autrement qu’en apportant à Dieu des listes de besoins et de désirs. Les enfants demandent à leurs parents les choses dont ils ont besoin, bien sûr. Mais ce n’est pas la seule chose dont ils parlent avec leurs parents. Ils disent aussi à leurs parents qu’ils les aiment, ils partagent des choses intéressantes qui se passent dans leur vie. Une bonne relation comprend de nombreux types de communication.

Prayer is talking to God, our heavenly Father, in response to his Word.

La prière, c’est parler à Dieu, notre Père céleste, en réponse à sa Parole.

I am at rest in God alone;
my salvation comes from him.
He alone is my rock and my salvation,
my stronghold; I will never be shaken.

How long will you threaten a man?
Will all of you attack
as if he were a leaning wall
or a tottering fence?
They only plan to bring him down
from his high position.
They take pleasure in lying;
they bless with their mouths,
but they curse inwardly.

Rest in God alone, my soul,
for my hope comes from him.
He alone is my rock and my salvation,
my stronghold; I will not be shaken.
My salvation and glory depend on God, my strong rock.
My refuge is in God.
Trust in him at all times, you people;
pour out your hearts before him.
God is our refuge.

Common people are only a vapor;
important people, an illusion.
Together on a scale,
they weigh less than a vapor.
Place no trust in oppression,
or false hope in robbery.
If wealth increases,
don’t set your heart on it.

God has spoken once;
I have heard this twice:
strength belongs to God,
and faithful love belongs to you, Lord.
For you repay each according to his works.

Psalms 62:1-12

Oui, c’est vers Dieu que mon âme (se tourne) en silence ;
De lui vient mon salut.
Oui, c’est lui mon rocher et mon salut ;
Ma forteresse : je ne chancellerai guère.
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme,
Chercherez-vous tous à le tuer,
Comme une muraille qui penche,
Comme une clôture qui se renverse ?
Oui, ils tiennent conseil pour le renverser de son poste élevé,
Ils prennent plaisir au mensonge ;
Ils bénissent de leur bouche
Et maudissent intérieurement.

Oui, mon âme, fais silence devant Dieu !
Car de lui vient mon espérance.
Oui, c’est lui mon rocher et mon salut,
Ma forteresse : je ne chancellerai pas.
Sur Dieu (reposent) mon salut et ma gloire ;
Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Confiez-vous en lui en tout temps, peuple,
Épanchez vos cœurs en sa présence !
Dieu est notre refuge.

Oui, les fils d’Adam ne sont qu’un souffle !
Les fils d’homme un mensonge !
Dans une balance ils monteraient
Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.
Ne vous confiez pas dans l’oppression,
Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ;
Quand les richesses s’accroissent,
N’y attachez pas votre cœur.
Dieu a parlé une fois ;
Deux fois j’ai entendu ceci :
C’est que la force est à Dieu.
À toi aussi, Seigneur ! la bienveillance :
Car c’est toi qui rends à chacun selon ses actes.

Psaumes 62.2-13

In this psalm, David encourages his hearers to pray, and in verse 8 he describes prayer by saying, “Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.” In this psalm, David encourages God’s people to pour out their hearts to the Lord.

Dans ce psaume, David encourage ses auditeurs à prier, et au verset 9, il décrit la prière en disant : « Confiez-vous en lui en tout temps, peuple, épanchez vos cœurs en sa présence ! Dieu est notre refuge ». Dans ce psaume, David encourage le peuple de Dieu à déverser leurs cœurs vers le Seigneur.

What do you think pouring out your heart would look like?

Qu’est-ce que tu penses que ça va ressembler de déverser ton cœur vers le Seigneur ?

It is telling God everything about our lives and what we are thinking and feeling.

C’est dire à Dieu tout ce qui concerne notre vie et ce que nous pensons et ressentons.

Is this kind of prayer easy or hard? Why?

Ce genre de prière est-il facile ou difficile ? Pourquoi ?

David isn’t encouraging God’s people to pour out their hearts to just anyone, but to a most amazing God!

David n’encourage pas le peuple de Dieu à déverser leurs cœurs à n’importe qui, mais à un Dieu extraordinaire !

Search Psalm 62 to identify the different ways David describes God.

Cherchez dans le Psaume 62 pour identifier les différentes façons dont David décrit Dieu.

David describes God as a rock, a fortress, a refuge, and the One who saves.

David décrit Dieu comme un rocher, une forteresse, un refuge et celui qui sauve.

David builds a picture of a great God who is the completely reliable and trustworthy Creator, in contract with created people and things, both of which will disappoint and fail. God longs for honest and regular communication with his children.

David construit l’image d’un grand Dieu qui est le Créateur totalement fiable et digne de confiance, par opposition aux personnes et aux choses créées, qui décevront et échoueront. Dieu aspire à une communication honnête et régulière avec ses enfants.

Consider what talking with such a trustworthy God is like. Does it mean you can talk to him at any time and in any place? Does it mean you can tell him anything and everything?

Considérez ce qu’est le fait de parler avec un Dieu aussi digne de confiance. Cela signifie-t-il que vous pouvez lui parler à tout moment et en tout lieu ? Cela signifie-t-il que vous pouvez lui dire tout et n’importe quoi ?

This psalm shows David trusting fully in God, and therefore relying fully on his strength.

Ce psaume montre que David a pleinement confiance en Dieu, et qu’il compte donc pleinement sur sa force.

The way we live is often different from the picture David paints for us. People rely on themselves, doing things in their own strength, until they can’t do it on their own anymore, and only then they turn to God. David says that if he relies on his own strength, he will be as easy to knock down as a badly built wall, but when he is relying fully on God he will not be shaken. The kind of relationship David has with God brings him rest; he doesn’t have to worry about anything.

Notre façon de vivre est souvent différente de celle que David nous dépeint. Les gens comptent sur eux-mêmes, font les choses par leurs propres forces, jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus le faire seuls, et alors seulement à ce moment-là ils se tournent vers Dieu. David dit que s’il compte sur sa propre force, il sera aussi facile à abattre qu’un mur mal construit, mais quand il compte pleinement sur Dieu, il ne sera pas ébranlé. Le type de relation que David entretient avec Dieu lui apporte le repos ; il n’a pas à se soucier de quoi que ce soit.

Prayer is gratefully recognizing that God is God, that he is in control, and that he is completely trustworthy. It is responding to all that we know of and learn about God in his Word, the Bible. When we pray this way, we demonstrate that we trust God to take care of our lives. This is a vital part of a life of faith.

Prier, c’est reconnaître avec gratitude que Dieu est Dieu, qu’il est maître et qu’il est totalement digne de confiance. C’est répondre à tout ce que nous savons et apprenons sur Dieu dans sa Parole, la Bible. Lorsque nous prions de cette manière, nous montrons que nous faisons confiance à Dieu pour prendre soin de notre vie. C’est un élément essentiel d’une vie de foi.


If God knows everything, why do we need to pray? Prayer is the means God has chosen to allow us to participate in his work. Prayer is a blessing because it allows us to build a relationship with our heavenly Father.

Si Dieu sait tout, pourquoi devons-nous prier ? La prière est le moyen que Dieu a choisi pour nous permettre de participer à son œuvre. La prière est une bénédiction car elle nous permet de construire une relation avec notre Père céleste.

Does prayer actually change anything? Yes! James 5:16 says, “The prayer of a righteous person is very powerful in its effect.” We don’t always understand the way that God uses our prayers, and he doesn’t always answer in the way we would expect, but we can joyfully obey his command to pray.

La prière change-t-elle vraiment quelque chose ? Oui ! Jacques 5.16 dit : « La prière agissante du juste a une grande efficacité ». Nous ne comprenons pas toujours la façon dont Dieu utilise nos prières, et il ne répond pas toujours de la façon dont nous l’attendons, mais nous pouvons joyeusement obéir à sa commande de prier.

When a Christian prays in response to God’s Word, it will change the way we pray. Our prayers will not longer be our wish lists like we present to Santa, but will reflect God’s will. As we read and study God’s Word, the Holy Spirit reveals truths about God to our hearts and changes our thoughts and desires. Therefore, praying in response to God’s Word changes how we pray.

Lorsqu’un chrétien prie en réponse à la Parole de Dieu, cela changera notre façon de prier. Nos prières ne seront plus des listes de souhaits comme celles que nous présentons au Père Noël, mais elles refléteront la volonté de Dieu. Lorsque nous lisons et étudions la Parole de Dieu, le Saint-Esprit révèle des vérités sur Dieu à notre cœur et change nos pensées et nos désirs. Par conséquent, prier en réponse à la Parole de Dieu change notre façon de prier.

Members of other religions pray. What makes Christian prayer different? Someone hears us when we pray. Christians pray to the true and living God.

Les membres d’autres religions prient. En quoi la prière chrétienne est-elle différente ? Quelqu’un nous entend quand nous prions. Les chrétiens prient le Dieu vrai et vivant.


Reflection questions

Questions de réflexion

  • Does the fact that we know God listens to our prayers make a difference when we pray?
  • What would be a good time in the day for you to spend time pouring out your heart to God?
  • Le fait que nous sachions que Dieu écoute nos prières fait-il une différence lorsque nous prions ?
  • Quel serait un bon moment dans la journée pour passer du temps à déverser ton cœur à Dieu ?

Virtue vision: Gratitude

VISION DE LA VERTU : GRATITUDE

In a good relationship, we can give thinks for lots of things. Thanksgiving is a kind of prayer in which we express our gratitude to God. In Psalm 62, David wrote down the things that caused him to praise God.

Dans une bonne relation, on peut réfléchir à beaucoup de choses. L’action de grâces est une sorte de prière dans laquelle nous exprimons notre gratitude à Dieu. Dans le Psaume 62, David a écrit les choses qui l’ont amené à louer Dieu.

See how many things you can come up with that you are grateful to God for. Nothing is too small or insignificant to give thanks for!

Voyez combien de choses pour lesquelles vous êtes reconnaissant à Dieu. Rien n’est trop petit ou insignifiant pour rendre grâce !


Commentary: Abraham Booth (1734 – 1806)

Commentaire : Abraham Booth (1734 – 1806)

As the corruption of nature is an enemy that is always near you, and always in you, while on earth; and as it is very strongly disposed to second every temptation from without; you should “keep your heart with all diligence.” Watch, diligently watch, over all its imaginations, motions, and tendencies. This consideration should cause every child of God to bend the suppliant knee, with the utmost frequency, humility, and fervour: to live, as it were, at the throne of grace. The more we see of the strength of our adversaries and of the danger we are in from them, the more shall we exercise ourselves in fervent prayer.

Étant donné que la corruption de votre nature est un ennemi qui rôde toujours près de vous et en vous, pendant que vous vivez sur la terre ; et, étant donné que cette corruption a tendance à renforcer les tentations venant du dehors ; vous devriez donc « veiller soigneusement sur votre cœur ». Veillez, veillez soigneusement sur toutes les rêveries, toutes les agitations, et toutes les impulsions de votre cœur. Cet examen devrait conduire chaque enfant de Dieu à plier un genou suppliant, constamment, dans la plus grande humilité et ferveur, et de vivre, pour ainsi dire, au pied du trône de grâce. Plus nous réalisons la force de nos adversaires et l’ampleur du danger qui nous guette à cause d’eux, plus nous nous exercerons à la prière fervente.


Commentary: John Piper

Commentaire : Jean Piper

Prayer is the way you walk by the Spirit. Prayer is the way you walk by faith. In other words, it’s the breath of the Christian life all day long. It’s the way you live.

La prière, c’est votre manière de marcher par l’Esprit. La prière, c’est votre manière de marcher par la foi. En d’autres termes, c’est le souffle de la vie d’un chrétien tout au long de la journée. C’est votre manière de vivre.

Let me illustrate for you with four elements from the catechism: confession, petition, praise, and thanks. I’m commending to you that any time you face any situation when you feel I need help here, you do it by prayer using these four elements.

Laissez-moi illustrer cela à l’aide de quatre éléments mentionnés dans le catéchisme : la confession, la requête, la louange et la reconnaissance. Ce que je vous encourage à faire chaque fois que vous vous trouvez dans une situation où vous vous dites « Ô ! J’ai besoin d’aide ici », c’est de prier en utilisant ces quatre éléments.

Four key words from the catechism:

  • First, continually confess your need to the Lord. “I need you.”
  • Second, cry out in petition. “Help me.”
  • Third, lay hold of God’s promises with trust and praise for his ability to fulfill them.
  • And then when he helps you, go on your face and say, “Thank you.”

Quatre mots clés dans le catéchisme :

  • Un, confessez continuellement vos besoins au Seigneur : « J’ai besoin de toi ! »
  • Deux, criez à Dieu votre requête : « Aide-moi ! »
  • Trois, saisissez les promesses de Dieu avec confiance et louez-le pour sa capacité à les tenir.
  • Puis, lorsqu’il vous aide, adorez-le et dites-lui « Merci ! ».

Prayer

Prière

Our Great Refuge, thank you for calling us to prayer. You are not far away; you are near, and you hear us when we pray. Let us pour out our hearts to you without ceasing. Let us pray without guile, bringing our true selves before your throne of grace. In Jesus’ name. Amen.

Notre sûr Refuge, merci de nous appeler à prier. Tu n’es pas distant, tu es là et tu entends nos prières. Apprends-nous à répandre sans cesse notre cœur devant toi. Que nos prières soient pures, nous présentant tels que nous sommes devant ton trône de grâce. Au nom de Jésus. Amen.


Cette étude est tirés des livres : Nouveau catéchisme pour la cité et The New City Catechism Curriculum

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s