The New City CatechismNouveau catéchisme pour la Cité Question 1What is our only hope in life and death?Quelle est notre unique espérance dans la vie comme dans la mort ?Question 2What is God?Qui est Dieu ?Question 3How many persons are there in God?Combien y a-t-il de personnes en Dieu ?Question 4How and why did God create us?Comment et pourquoi Dieu nous a-t-il créés ?Question 5What else did God create?Qu’est-ce que Dieu a créé d’autre ?Question 6How can we glorify God?Comment pouvons-nous glorifier Dieu ?Question 7What does the law of God require?Que demande la loi de Dieu ?Question 8What is the law of God stated in the Ten Commandments?Quelle est la loi de Dieu présentée dans les dix commandements ?Question 9What does God require in the first, second, and third commandments?Que demande Dieu dans les premier, deuxième et troisième commandements ?Question 10What does God require in the fourth and fifth commandments?Que demande Dieu dans les quatrième et cinquième commandements ?Question 11What does God require in the sixth, seventh, and eighth commandments?Que demande Dieu dans les sixième, septième et huitième commandements ?Question 12What does God require in the ninth and tenth commandments?Que demande Dieu dans les neuvième et dixième commandements ?Question 13Can anyone keep the law of God perfectly?Existe-t-il quelqu’un qui soit capable d’obéir parfaitement à la loi de Dieu ?Question 14Did God create us unable to keep his law?Dieu nous a-t-il créés incapables d’obéir à sa loi ?Question 15Since no one can keep the law, what is its purpose?Puisque personne ne peut lui obéir, quelle est la raison d’être de la loi ?Question 16What is sin?Qu’est-ce que le péché ?Question 17What is idolatry?Qu’est-ce que l’idolâtrie ?Question 18Will God allow our disobedience and idolatry to go unpunished?Dieu laissera-t-il impunies notre désobéissance et notre idolâtrie ?Question 19Is there any way to escape punishment and be brought back into God’s favour?Existe-t-il un moyen d’échapper à la punition et de retrouver la faveur de Dieu ?Question 20Who is the Redeemer?Qui est le Rédempteur ?Question 21What sort of Redeemer is needed to bring us back to God?Quelle sorte de Rédempteur faut-il pour nous ramener à Dieu ?Question 22Why must the Redeemer be truly human?Pourquoi le Rédempteur doit-il être véritablement humain ?Question 23Why must the Redeemer be truly God?Pourquoi le Rédempteur doit-il être véritablement Dieu ?Question 24Why was it necessary for Christ, the Redeemer, to die?Pourquoi était-il nécessaire que Christ, le Rédempteur, meure ?Question 25Does Christ’s death mean all our sins can be forgiven?La mort de Christ signifie-t-elle que tous nos péchés peuvent être pardonnés ?Question 26What else does Christ’s death redeem?Quels autres bénéfices la mort de Christ offre-t-elle à l’homme ?Question 27Are all people, just as they were lost through Adam, saved through Christ?De même que tous les hommes étaient perdus en Adam, tous seront-ils sauvés en Jésus-Christ ?Question 28What happens after death to those not united to Christ by faith?Que se passe-t-il, après la mort, pour ceux qui ne sont pas unis à Christ par la foi ?Question 29How can we be saved?Comment pouvons-nous être sauvés ?Question 30What is faith in Jesus Christ?Qu’est-ce que la foi en Jésus-Christ ?Question 31What do we believe by true faith?Que croit la vraie foi ?Question 32What do justification and sanctification mean?Que signifient la justification et la sanctification ?Question 33Should those who have faith in Christ seek their salvation through their own works, or anywhere else?Ceux qui croient en Christ doivent-ils chercher leur salut dans leurs propres œuvres ou en n’importe quoi d’autre ?Question 34Since we are redeemed by grace alone, through Christ alone, must we still do good works and obey God’s Word?Puisque nous sommes rachetés par la grâce seule, grâce à Christ seul, devons-nous encore accomplir de bonnes œuvres et obéir à la Parole de Dieu ?Question 35Since we are redeemed by grace alone, through faith alone, where does this faith come from?Puisque nous sommes rachetés par grâce, au moyen de la foi seule, d’où nous vient cette foi ?Question 36What do we believe about the Holy Spirit?Que croyons-nous à propos du Saint-Esprit ?Question 37How does the Holy Spirit help us?Comment le Saint-Esprit nous aide-t-il ?Question 38What is prayer?Qu’est-ce que la prière ?Question 39With what attitude should we pray?Quelle attitude devons-nous avoir quand nous prions?Question 40What should we pray?Pour quoi devons-nous prier ?Question 41What is the Lord’s prayer?Quelle est la prière que le Seigneur a enseignée ?Question 42How is the Word of God to be read and heard?Comment faut-il lire et écouter la Parole de Dieu ?Question 43What are the sacraments or ordinances?Qu’appelle-t-on ordonnances ou sacrements ?Question 44What is baptism?Qu’est-ce que le baptême ?Question 45Is baptism with water the washing away of sin itself?Le baptême d’eau purifie-t-il par lui-même du péché ?Question 46What is the Lord’s Supper?Qu’est-ce que le repas du Seigneur ?Question 47Does the Lord’s Supper add anything to Christ’s atoning work?Le repas du Seigneur ajoute-t-il quelque chose à l’œuvre expiatoire de Christ ?Question 48What is the church?Qu’est-ce que l’Église ?Question 49Where is Christ now?Où se trouve Christ maintenant ?Question 50What does Christ’s resurrection mean for us?Que signifie pour nous la résurrection de Christ ?Question 51Of what advantage to us is Christ’s ascension?Que nous apporte l’ascension de Jésus-Christ ?Question 52What hope does everlasting life hold for us?Quelle espérance la vie éternelle tient-elle en réserve pour nous ? Advertisement Share this:TwitterFacebookLike this:Like Loading...