How many persons are there in God?

There are three persons in the one true and living God: the Father, the Son, and the Holy Spirit. They are the same in substance, equal in power and glory.

Combien y a-t-il de personnes en Dieu ?

Il y a trois personnes dans le Dieu vivant, unique et vrai. Le Père, le Fils et le Saint-Esprit qui sont d’une même substance, égaux en puissance et en gloire.

The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

2 Corinthians 13:13

Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous !

2 Corinthiens 13.13

Big Idea
A correct understanding of the Trinity is essential to right worship of God.

Grande idée
Une compréhension correcte de la Trinité est essentielle pour une adoration juste de Dieu.

The concept of the doctrine of the Trinity is hard to understand. Beginning to engage with the doctrine of the Trinity will expand our knowledge and understanding of who God is and what he is like. People are exposed to pantheistic religions through various everyday encounters: at school, at work, with friends, via the media, etc.

Le concept de la doctrine de la Trinité est difficile à comprendre. Commencer à s’intéresser à la doctrine de la Trinité permettra d’élargir notre connaissance et notre compréhension de qui est Dieu et de ce à quoi il ressemble. Les gens sont exposés aux religions panthéistes à travers diverses rencontres quotidiennes : à l’école, au travail, avec des amis, via les médias, etc.

The God of the Bible is one and Christianity is a monotheistic faith. The examination of the doctrine of the Trinity will help us to understand that God is one, but also three distinct persons. This study aims to begin to help us to understand the beauty and diversity in the Godhead. The Trinity is often described as a mystery for a reason.

Le Dieu de la Bible est unique et le christianisme est une foi monothéiste. L’examen de la doctrine de la Trinité nous aidera à comprendre que Dieu est un, mais aussi trois personnes distinctes. Cette étude a pour but de commencer à nous aider à comprendre la beauté et la diversité de la divinité. La Trinité est souvent décrite comme un mystère pour une raison.

Most of the illustrations people use in attempting to explain the doctrine of the Trinity don’t actually teach the doctrine well. This is a hard concept to understand. In our humanness it is sometimes difficult to fully grasp the greatness of God.

La plupart des illustrations que les gens utilisent pour tenter d’expliquer la doctrine de la Trinité n’enseignent pas vraiment bien la doctrine. C’est un concept difficile à comprendre. Dans notre humanité, il est parfois difficile de saisir pleinement la grandeur de Dieu.

Prayer
Beautiful triune God, thank you for revealing yourself in your Word as God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit. We praise you that in learning more about your triune nature, we can further understand what unity in diversity means. Please grant us a great degree of comprehension. May we better understand who you are and what you’re like. In Jesus’ name. Amen.

Prière
Beau Dieu trinitaire, merci de te révéler dans ta Parole comme Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit. Nous vous louons de ce qu’en apprenant davantage sur votre nature triune, nous pouvons mieux comprendre ce que signifie l’unité dans la diversité. Veuillez nous accorder un grand degré de compréhension. Puissions-nous mieux comprendre qui vous êtes et comment vous êtes. Au nom de Jésus. Amen.

The three persons of the Trinity are God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit.

Les trois personnes de la Trinité sont Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit.

The word Trinity means “Tri-Unity”–Tri means three, and Unity means one. The word acknowledges what the Bible reveals to us about God, that God is three persons who all have the same essence of God.

Le mot Trinité signifie « Tri-Unité » — Tri signifie trois, et Unité signifie un. Le mot reconnaît ce que la Bible nous révèle sur Dieu, à savoir que Dieu est trois personnes qui ont toutes la même essence de Dieu.

Key things to understand about God:

Les choses essentielles à comprendre sur Dieu :

  1. There is only one God. (Deut. 6:4)
  2. God is three persons. (2 Cor. 13:13)
  3. Each person is fully God. The Bible speaks of the Father as God (Phil. 1:2), Jesus as God (Titus 2:13), and the Holy Spirit as God (Acts 5:3-4). Each person is fully God, not one-third of God.
  4. Each person of the Trinity is different from the others. Because the Father sent the Son into the world (John 3:16), the Father cannot be the same person as the Son. Likewise, after the Son returned to the Father (John 16:10), the Father and the Son sent the Holy Spirit into the world (John 14:26; Acts 2:33). Therefore, the Holy Spirit must be distinct from the Father and the Son.
  5. The three persons of the Trinity relate eternally as Father, Son, and Holy Spirit.
  1. Il n’y a qu’un seul Dieu. (De 6.4)
  2. Dieu est trois personnes. (2 Co 13.13)
  3. Chaque personne est pleinement Dieu. La Bible parle du Père comme Dieu (Ph 1.2), de Jésus comme Dieu (Tite 2.13) et du Saint-Esprit comme Dieu (Ac 5.3,4). Chaque personne est pleinement Dieu, et non un tiers de Dieu.
  4. Chaque personne de la Trinité est différente des autres. Parce que le Père a envoyé le Fils dans le monde (Jn 3.16), le Père ne peut pas être la même personne que le Fils. De même, après que le Fils soit retourné au Père (Jn 16.10), le Père et le Fils ont envoyé le Saint-Esprit dans le monde (Jn 14.26 ; Ac 2.33). Par conséquent, le Saint-Esprit doit être distinct du Père et du Fils.
  5. Les trois personnes de la Trinité sont éternellement en relation en tant que Père, Fils et Saint-Esprit.

There is only one God.

Il n’y a qu’un seul Dieu.

The Lord our God, the Lord is one.

Deuteronomy 6:4

L’Éternel, notre Dieu, l’Éternel est un.

Deutéronome 6.4

God is three persons.

Dieu est trois personnes.

The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

2 Corinthiens 13.13

Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous !

2 Corinthiens 13.13

The Bible speaks of the Father as God.

La Bible parle du Père comme Dieu.

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Philippians 1:2

Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Philippiens 1.2

The Bible speaks of Jesus as God.

La Bible parle du Jésus comme Dieu.

… while we wait for the blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.

Titus 2:13

… en attendant la bienheureuse espérance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-Jésus.

Tite 2.13

The Bible speaks of the Holy Spirit as God.

La Bible parle du Saint-Esprit comme Dieu.

“Ananias,” Peter asked, “why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds of the land? Wasn’t it yours while you possessed it? And after it was sold, wasn’t it at your disposal? Why is it that you planned this thing in your heart? You have not lied to people but to God.”

Acts 5:3-4

Pierre lui dit : Ananias, pourquoi Satan a–t-il rempli ton cœur, au point de mentir à l’Esprit Saint et de retenir une partie du prix du champ ? Lorsque tu l’avais, ne demeurait-il pas à toi ? Et, après la vente le prix n’était-il pas à ta disposition ? Comment as-tu mis en ton cœur une pareille action ? Ce n’est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu.

Actes 5.3,4

Because the Father sent the Son in into the world, the Father cannot be the same person as the Son.

Parce que le Père a envoyé le Fils dans le monde, le Père ne peut pas être la même personne que le Fils.

For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.

John 3:16

Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.

Jean 3.16

After the Son returned to the Father, the Father and the Son sent the Holy Spirit in the world. Therefore, the Holy Spirit must be distinct from the Father and the Son.

Après que le Fils soit retourné au Père, le Père et le Fils ont envoyé le Saint-Esprit dans le monde. Par conséquent, le Saint-Esprit doit être distinct du Père et du Fils.

… I am going to the Father and you will no longer see me…

John 16:10

… je vais vers le Père, et… vous ne me verrez plus…

Jean 16.10

But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and remind you of everything I have told you.

John 14:26

Mais le Consolateur, le Saint-Esprit que le Père enverra en mon nom, c’est lui qui vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit.

Jean 14.26

Therefore, since he has been exalted to the right hand of God and has received from the Father the promised Holy Spirit, he has poured out what you both see and hear.

Acts 2:33

Élevé par la droite de Dieu, il a reçu du Père l’Esprit Saint qui avait été promis, et il l’a répandu, comme vous le voyez et l’entendez.

Actes 2.33

Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you? — unless you fail the test. And I hope you will recognize that we ourselves do not fail the test. But we pray to God that you do nothing wrong — not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right, even though we may appear to fail. For we can’t do anything against the truth, but only for the truth. We rejoice when we are weak and you are strong. We also pray that you become fully mature. This is why I am writing these things while absent, so that when I am there I may not have to deal harshly with you, in keeping with the authority the Lord gave me for building up and not tearing down.

Finally, bothers and sisters, rejoice. Become mature, be encouraged, be of the same mind, be at peace, and the God of love and peace will be with you. Greet one another with a holy kiss. All the saints send you greetings.

The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

2 Corinthians 13:5-14

Examinez-vous vous-mêmes, pour voir si vous êtes dans la foi ; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous ? À moins peut-être que l’épreuve ne soit pour vous un échec. Mais j’espère que vous reconnaîtrez que l’épreuve n’est pas un échec pour nous. Cependant nous prions Dieu que vous ne fassiez rien du mal ; non pas pour que l’épreuve paraisse pour nous un succès, mais pour que vous fassiez le bien, même si pour nous l’épreuve semble être un échec. Car nous n’avons pas de puissance contre la vérité ; nous n’en avons que pour la vérité. Nous nous réjouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous êtes forts, et ce que nous souhaitons dans nos prières, c’est votre perfectionnement. C’est pourquoi absent, j’écris cela, afin que, présent, je n’use pas de sévérité, selon l’autorité que le Seigneur m’a donnée pour édifier et non pour détruire.

Au reste, frères, soyez dans la joie, tendez à la perfection, consolez-vous, ayez une même pensée, vivez en paix, et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Tous les saints vous saluent.

Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous !

2 Corinthiens 13.5-14

Paul is writing to the Corinthians in preparation for a visit he is planning to make to them. There are lots of problems in the Corinthians church that Paul wants to address and he’s afraid that when he arrives in Corinth, the Christians will be arguing and fighting. In these ten verses, Paul is really challenging the Christians in Corinth to live obedient lives for God’s glory. Paul ends this letter with a verse that has become very well-known and is often said as a prayer in church: “The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.”

Paul écrit aux Corinthiens en vue d’une visite qu’il prévoit de leur rendre. Il y a beaucoup de problèmes dans l’église des Corinthiens que Paul veut aborder et il a peur que lorsqu’il arrivera à Corinthe, les chrétiens se disputeront et se battront. Dans ces dix versets, Paul met vraiment au défi les chrétiens de Corinthe de vivre dans l’obéissance pour la gloire de Dieu. Paul termine cette lettre par un verset qui est devenu très connu et qui est souvent dit comme une prière à l’église : “Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous.”

Paul mentions the three persons of the Trinity in this verse; there are three who’s one what! In this prayer, Paul is trying to show the Corinthians how important God is for their lives and relationships with one another. In this verse we see something of the distinct roles of the Father, Son, and Holy Spirit.

Paul mentionne les trois personnes de la Trinité dans ce verset ; il y en a trois qui sont un seul ! Dans cette prière, Paul essaie de montrer aux Corinthiens l’importance de Dieu pour leur vie et leurs relations les uns avec les autres. Dans ce verset, nous voyons quelque chose des rôles distincts du Père, du Fils et du Saint-Esprit.

Paul first identifies Jesus, God the Son, as the one who displays God’s grace clearly in his life and death. Grace is kindness shown to someone who does not deserve it. When we are kind to someone who has been unkind to us, we are showing grace. Jesus Christ is the person of the Trinity who reveals God’s grace to us. God shows sinners great grace by allowing the Lord Jesus to take the punishment for sin that was due to them. Those who’ve experienced such grace should show grace to others.

Paul identifie d’abord Jésus, Dieu le Fils, comme celui qui manifeste clairement la grâce de Dieu dans sa vie et sa mort. La grâce est la gentillesse manifestée à quelqu’un qui ne la mérite pas. Lorsque nous sommes gentils avec quelqu’un qui n’a pas été gentil avec nous, nous faisons preuve de grâce. Jésus-Christ est la personne de la Trinité qui nous révèle la grâce de Dieu. Dieu montre aux pécheurs une grande grâce en permettant au Seigneur Jésus de prendre le châtiment pour le péché qui leur était dû. Ceux qui ont fait l’expérience d’une telle grâce devraient montrer la grâce aux autres.

Paul then prays that the Corinthians would know the love of God the Father. Paul is describing the love of a Father that is known by those who have been brought into a relationship with him through the sacrificial death of Jesus. Those who know the great love of God as Father should be characterized by love.

Paul prie alors pour que les Corinthiens connaissent l’amour de Dieu le Père. Paul décrit l’amour d’un Père qui est connu par ceux qui ont été amenés à entrer en relation avec lui par la mort sacrificielle de Jésus. Ceux qui connaissent le grand amour de Dieu comme Père devraient être caractérisés par l’amour.

Finally, Paul prays that the Corinthians would know the fellowship of God the Holy Spirit. It is the Spirit who brings sinners into friendship with God and into friendship with one another.

Enfin, Paul prie pour que les Corinthiens connaissent la communion de Dieu le Saint-Esprit. C’est l’Esprit qui amène les pécheurs à être amis avec Dieu et à être amis les uns avec les autres.

The experience of grace, love, and friendship is the result of being in a relationship with God. The triune God exists in three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit. Each one demonstrates for us a certain characteristic in this verse. Jesus shows us the grace of God. The Father shows us love. The Holy Spirit draws us into fellowship. These three are one.

L’expérience de la grâce, de l’amour et de l’amitié est le résultat d’une relation avec Dieu. Le Dieu trinitaire existe en trois personnes : le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Chacun d’eux nous démontre une certaine caractéristique dans ce verset. Jésus nous montre la grâce de Dieu. Le Père nous montre l’amour. Le Saint-Esprit nous attire dans la communion. Ces trois personnes ne font qu’une.

  1. There is only one God.
  2. The Father is God.
  3. The Son is God.
  4. The Holy Spirit is God.
  5. The Father is not the Son.
  6. The Son is not the Holy Spirit.
  7. The Holy Spirit is not the Father.
  1. Il n’y a qu’un seul Dieu.
  2. Le Père est Dieu.
  3. Le Fils est Dieu.
  4. Le Saint-Esprit est Dieu.
  5. Le Père n’est pas le Fils.
  6. Le Fils n’est pas le Saint-Esprit.
  7. Le Saint-Esprit n’est pas le Père.

Why do we believe this doctrine if the word Trinity isn’t used in the Bible? The nature of the triune God is very clearly shown in the Bible. Although the word isn’t used, the doctrine is present in Scripture. The Christian church has believed in the Trinity for several thousand years.

Pourquoi croyons-nous à cette doctrine si le mot Trinité n’est pas utilisé dans la Bible ? La nature du Dieu trinitaire est très clairement indiquée dans la Bible. Bien que le mot ne soit pas utilisé, la doctrine est présente dans l’Écriture. L’église chrétienne croit en la Trinité depuis plusieurs milliers d’années.

This is really hard to understand. If I don’t understand it, am I not a Christian? The Trinity is hard to understand and many adults can’t fully comprehend what the Trinity is. This is because we’re not God, and he is hard for us to comprehend. A lack of understanding does not mean that one is not a Christian.

C’est vraiment difficile à comprendre. Si je ne le comprends pas, ne suis-je pas chrétien ? La Trinité est difficile à comprendre et beaucoup d’adultes ne peuvent pas comprendre pleinement ce qu’est la Trinité. C’est parce que nous ne sommes pas Dieu, et qu’il est difficile pour nous de le comprendre. Un manque de compréhension ne signifie pas que l’on n’est pas chrétien.

What does it mean that persons of the Trinity related eternally as Father, Son, and Holy Spirit? God wasn’t created like us. God always existed and always will exist. So God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit always related to each other in unity and love.

Qu’est-ce que cela signifie que les personnes de la Trinité sont liées éternellement en tant que Père, Fils et Saint-Esprit ? Dieu n’a pas été créé comme nous. Dieu a toujours existé et existera toujours. Ainsi, Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit sont toujours liés les uns aux autres dans l’unité et l’amour.

God exists in perfect unity and love. Think about the implications for personal relationships and the necessity of community.

Dieu existe dans l’unité et l’amour parfaits. Réfléchissez aux implications pour les relations personnelles et à la nécessité de la communauté.

God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit have distinct roles but are equal in value. Being different or having different roles does not mean people have less value.

Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit ont des rôles distincts mais sont égaux en valeur. Être différent ou avoir des rôles différents ne signifie pas que les gens ont moins de valeur.

To be in awe of something is to be amazed and filled with wonder. Is it accurate to describe something like a video game or a toy as “awesome,” given the true definition of awe?

Etre émerveillé par quelque chose, c’est être étonné et émerveillé. Est-il exact de décrire quelque chose comme un jeu vidéo ou un jouet comme “émerveillant”, étant donné la véritable définition de l’émerveillement ?

Awe is a “See-Feel-Do” thing. First, we use our senses, typically sight, to experience something vast (visiting the ocean or witnessing the live performance of a large orchestra are examples). Next, we feel humbled or small in comparison. We may even get goose bumps, or our jaw may fall open as we are amazed at what we see. Finally, the experience of sensing and feeling awe leads us to action. For instance, awe may lead us to give praise to God who formed all of creation.

L’émerveillement est une chose qui se voit et se sent. Tout d’abord, nous utilisons nos sens, généralement la vue, pour faire l’expérience de quelque chose de vaste (visiter l’océan ou assister à la performance d’un grand orchestre en sont des exemples). Ensuite, nous nous sentons humbles ou petits en comparaison. Nous pouvons même avoir la chair de poule, ou bien notre mâchoire peut s’ouvrir lorsque nous sommes stupéfaits de ce que nous voyons. Enfin, l’expérience de ressentir l’émerveillement nous conduit à l’action. Par exemple, la crainte peut nous amener à louer Dieu qui a formé toute la création.

Does knowing that God is a Trinity make you feel awe?

Savoir que Dieu est une trinité vous fait-il ressentir émerveillé ?


Commentary: Kevin DeYoung

The doctrine of the Trinity is the most important Christian doctrine that most people never think about. It’s absolutely essential to our faith, and yet for many Christians it just seems like a very confusing math problem. And even if we can figure out what Trinity means, it doesn’t feel like it has much bearing on our lives, much relevance to us.

Commentaire : Kevin DeYoung

De toutes les doctrines souvent délaissées par les chrétiens, celle de la Trinité est la plus importante. Cette doctrine est absolument essentielle à notre foi et pourtant, pour beaucoup de chrétiens, elle ressemble plutôt à un problème mathématique complexe. Et même si nous parvenons à comprendre ce que Trinité veut dire, il ne semble pas que cela ait tellement d’incidence sur notre vie et énormément d’importance pour nous chrétiens.

The word Trinity, famously, is not found in the Bible, but the word does very well at capturing a number of biblical truths. There are actually seven statements that go into the doctrine of the Trinity:

Le mot « trinité », comme on le sait, ne se trouve pas dans la Bible, mais il permet d’appréhender un certain nombre de vérités bibliques. La doctrine de la Trinité peut en fait être définie à partir des sept affirmations suivantes :

  1. God is one. There’s only one God.
  2. The Father is God.
  3. The Son is God.
  4. The Holy Spirit is God.
  5. The Father is not the Son.
  6. The Son is not the Spirit.
  7. The Spirit is not the Father.
  1. Dieu est un. Il n’y a qu’un seul Dieu.
  2. Le Père est Dieu.
  3. Le Fils est Dieu.
  4. Le Saint-Esprit est Dieu.
  5. Le Père n’est pas le Fils.
  6. Le Fils n’est pas l’Esprit.
  7. L’Esprit n’est pas le Père.

If you get those seven statements, then you’ve captured the doctrine of the Trinity — what it means when we say there is one God and three persons.

Si nous comprenons ces sept affirmations, alors nous avons saisi ce qu’est la doctrine de la Trinité et pourquoi nous disons qu’il y a un seul Dieu mais trois personnes.

Christians are monotheists. We don’t believe in many gods or a pantheon of gods but just one God, and this God expresses himself and exists as three persons. That language of persons is very important. The early church wrestled with the appropriate language, and persons aptly speaks to the personality of the three members of the Trinity and also their relationship with each other; the Father, Son, and Holy Spirit coinhere as one essence, and yet there are distinctions. One is not the other, but they’re equal in rank, equal in power, equal in glory, equal in majesty. Just as Jesus sends out the disciples to go baptize in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, we see this doctrine of the Holy Trinity woven throughout the Scriptures.

Les chrétiens sont monothéistes. Nous ne croyons pas en l’existence de plusieurs dieux, ni en un panthéon de dieux, mais en un seul Dieu. Et ce Dieu se manifeste et existe à travers trois personnes. Le terme « personnes » est très important. L’Église primitive a eu des difficultés à trouver le mot approprié, et celui de « personnes » rend bien compte du caractère personnel des trois membres de la Trinité, ainsi que de leur relation mutuelle : le Père, le Fils et le Saint-Esprit participent d’une même essence et sont pourtant distincts. L’un n’est pas l’autre, mais ils sont égaux en rang, égaux en puissance, égaux en gloire, égaux en majesté. Jésus envoie les disciples baptiser au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit : la doctrine de la Sainte Trinité est présente à travers toute l’Écriture.

Even more confusing to people is the question “Why does this even matter? Okay, I understand I got three in one, one in three. What difference does this make for anything in my Christian life?” In good Trinitarian fashion, I think there are three important things that the doctrine means for us.

La question suivante peut être encore plus déconcertante pour la plupart des gens : « En quoi cela importe-t-il vraiment ? D’accord, je comprends qu’il y en ait trois en un et un en trois. Mais quelle différence cela fait-il concrètement dans ma vie chrétiennes ? » En gardant une approche trinitaire, je dirais que cette doctrine signifie pour nous trois choses importantes.

First, the Trinity helps us to understand how there can be unity in diversity. This is one of the most pressing questions in our world. Some folks focus almost exclusively on diversity, on the fact that people are so different. They don’t see any common ground. Others want to press for complete uniformity in thought, in government, and in expression. The Trinity shows us that you can have a profound, real, organic unity with diversity, so that the Father, Son, and Holy Spirit are working in complete union in our salvation. The Father appoints. The Son accomplished. The Spirit applies. We encounter God as fully God in the Father, in the Son, and in the Holy Spirit. And yet, their divine work is neither interchangeable nor redundant.

Premièrement, la Trinité nous aide à comprendre comment il peut y avoir unité dans la diversité. C’est l’une des questions les plus cruciales pour notre société. Certains se focalisent aujourd’hui presque exclusivement sur la notion de diversité, sur le fait que les gens sont si différents les uns des autres. Ils ne perçoivent aucun dénominateur commun. D’autres réclament une totale uniformité d’opinions, de gouvernements et d’expressions. La Trinité nous prouve qu’il peut exister, au sein de la diversité, une profonde unité, une unité réelle et organique. C’est ainsi que le Père, le Fils et le Saint-Esprit peuvent travailler en parfait accord à notre salut. Le Père appelle. Le Fils a accompli. L’Esprit met en œuvre. Dieu est pleinement Dieu dans le Père dans le Fils et dans le Saint-Esprit. Et pourtant, leurs fonctions divines ne sont pas interchangeables et ne font pas double emploi.

Second, when you have a triune God you have the eternality of love. Love has existed from all time. If you have a god who is not three persons, he has to create a being to love, to be an expression of his love. But Father, Son, and Holy Spirit existing in eternity have always had this relationship of love. So love is not a created thing. God didn’t have to go outside of himself to love. Love is eternal. And when you have a triune God, you have fully this God who is love.

Deuxièmement, si nous avons un Dieu trinitaire, alors l’amour est éternel. L’amour existe depuis toujours. Si nous avons un Dieu qui n’est pas constitué de trois personnes, il doit alors créer un être à aimer afin que cet être devienne une expression de son amour. Mais le Père, Le Fils et le Saint Esprit, existant de toute éternité, ont toujours eu cette relation d’amour. L’amour n’a donc pas été créé. Dieu n’avait pas à chercher en dehors de lui-même pour pouvoir aimer. L’amour est éternel. Et si nous avons un Dieu trinitaire, alors nous avons véritablement un Dieu qui est amour.

Finally, and most importantly, the doctrine of the Trinity is crucial for the Christian because there is nothing more important in all the world than knowing God. If God exists as one God in three persons, if the one divine essence subsists as Father, Son, and Holy Spirit, if we are baptized into this triune name, then no Christian should want to be ignorant of these Trinitarian realities. In the end, the Trinity matters because God matters.

Enfin, et plus important encore, la doctrine de la Trinité est cruciale pour le chrétien car il n’y a rien de plus important au monde que de connaître Dieu. Si Dieu existe comme un Dieu unique en trois personnes, si l’essence divine subsiste en tant que Père, Fils et Saint-Esprit, et is nous sommes baptisés en ce nom trinitaire, alors aucun chrétien ne devrait ignorer ces réalités trinitaires. En fin de compte, nous devons prendre la doctrine de la Trinité au sérieux, car nous devons prendre Dieu au sérieux !

Prayer
Father, Son, and Spirit, you are beyond our understanding. Thank you for bringing us into your love, a love that existed before the world in your three perfect persons. In Jesus’ name. Amen.

Prière
Père, Fils et Esprit, tu dépasses notre entendement. Merci de nous avoir inclus dans ton amour, un amour qui existait au sein de ta Trinité parfaite avant que le monde n’existe. Au nom de Jésus. Amen.


Resources used in preparing the study / Les ressources utilisé en préparant l’étude:

  • The New City Catechism Curriculum, published by Crossway
  • Nouveau catéchisme pour la cité : 52 méditations pour s’attacher aux vérités de Dieu, Éditions : Cruciforme
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s