What is the law of God stated in the Ten Commandments?

You shall have no other gods before me. You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below—you shall not bow down to them or worship them. You shall not misuse the name of the Lord your God. Remember the Sabbath day by keeping it holy. Honor your father and your mother. You shall not murder. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not give false testimony. You shall not covet.

Quelle est la loi de Dieu présentée dans les dix commandements ?

Tu n’auras pas d’autres dieux devant moi. Tu ne te feras pas de sculpture sacrée ni de représentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans l’eau plus bas que la terre. Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas. Tu n’utiliseras pas le nom de l’Éternel, ton Dieu, à la légère. Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. Honore ton père et ta mère. Tu ne commettras pas de meurtre. Tu ne commettras pas d’adultère. Tu ne commettras pas de vol. Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain. Tu ne convoiteras pas.


Do not have other gods beside me.

Exodus 20:3

Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.

Exode 20.3

Big Idea
God revealed his moral law to the people of Israel in the Ten Commandments.

Grande idée
Dieu a révélé sa loi morale au peuple d’Israël dans les Dix Commandements.

People may encounter a number of opinions about the Ten Commandments. They may be told that they are of no relevance today to either the Christian or non-Christian. Or they may be told that they are of every importance to the Christian today and must be obeyed in order to be right with God. Neither of these statements is true! This catechism question will begin a detailed engagement with the subject of the law; eight questions focus on God’s law. Question 8 introduces the law in its original context and examines why and how God gave the law to his people Israel.

Les gens peuvent rencontrer un certain nombre d’opinions sur les dix commandements. On peut leur dire qu’ils ne sont pas pertinents aujourd’hui, que ce soit pour les chrétiens ou les non-chrétiens. Ou bien on peut leur dire qu’ils ont toute leur importance pour le chrétien d’aujourd’hui et qu’il faut leur obéir pour être juste avec Dieu. Aucune de ces affirmations n’est vraie ! Cette question de catéchisme amorce un engagement détaillé avec le sujet de la loi ; huit questions portent sur la loi de Dieu. La question 8 introduit la loi dans son contexte d’origine et examine pourquoi et comment Dieu a donné la loi à son peuple Israël.

  • The Ten Commandments are God’s moral law.
  • The Ten Commandments reflect God’s character.
  • The Ten Commandments are given in love.
  • Les dix commandements sont la loi morale de Dieu.
  • Les dix commandements reflètent le caractère de Dieu.
  • Les Dix Commandements sont donnés dans l’amour.

Prayer
Father God, thank you for your law. Thank you that through it you may help us realize our responsibilities to you and to our neighbors. We’re grateful that as we study your law, we can understand more of who you are and what you’re like. Grant us understanding. May our hearts be filled with gratitude as we encounter your law, because we understand that you are a loving God who chooses to reveal himself to his people. In Jesus’ name. Amen.

Prière
Dieu le Père, merci pour votre loi. Merci de nous aider, grâce à elle, à prendre conscience de nos responsabilités envers toi et envers nos voisins. Nous sommes reconnaissants qu’en étudiant ta loi, nous puissions mieux comprendre qui tu es et comment tu es. Accordez-nous votre compréhension. Que nos cœurs soient remplis de gratitude lorsque nous rencontrons votre loi, car nous comprenons que vous êtes un Dieu d’amour qui choisit de se révéler à son peuple. Au nom de Jésus. Amen.


Some real laws:

  • In Arkansas, it is illegal to mispronounce the word Arkansas.
  • In Carmel, California, it is illegal to wear high heel shoes without a permit.
  • In Nevada, it’s illegal to hunt camels.
  • In Gainesville, Georgia, it is legal to eat fried chicken only with your hands, not a fork!
  • Until 2015, it was illegal in Alabama to play cards on Sunday.
  • In Beacon, New York, it is illegal to posses a pinball machine within city limits.
  • Until 2007, it was illegal to take a wrestling match in Louisiana.
  • In Kentucky, it is illegal to handle a reptile in a religious service.
  • In Quitman, Georgia, it is illegal to let a chicken cross the road.
  • In Georgia, it is illegal to sell a child younger than twelve to the circus.

Quelques vraies lois :

  • En Arkansas, il est illégal de mal prononcer le mot Arkansas.
  • À Carmel, en Californie, il est illégal de porter des chaussures à talons hauts sans permis.
  • Dans le Nevada, il est illégal de chasser le chameau.
  • À Gainesville, en Géorgie, il est légal de manger du poulet frit uniquement avec les mains, pas avec une fourchette !
  • Jusqu’en 2015, il était illégal en Alabama de jouer aux cartes le dimanche.
  • À Beacon, New York, il est illégal de posséder un flipper dans les limites de la ville.
  • Jusqu’en 2007, il était illégal de prendre un match de lutte en Louisiane.
  • Dans le Kentucky, il est illégal de tenir un reptile lors d’un service religieux.
  • À Quitman, en Géorgie, il est illégal de laisser un poulet traverser la route.
  • En Géorgie, il est illégal de vendre un enfant de moins de douze ans au cirque.

Why do you think laws are important? Laws help society function well, but some of these laws are crazy!

Pourquoi pensez-vous que les lois sont importantes ? Les lois aident la société à bien fonctionner, mais certaines de ces lois sont folles !

Question 8: “What is the law of God stated in the Ten Commandments?” God gave a set of laws to his people that were concerned with helping people to live in a way that was honoring to God; it was all about right and wrongGod’s moral law. This question will explain what the law of God as stated in the Ten Commandments is.

Question 8 : “Quelle est la loi de Dieu prononcée dans les dix commandements ? Dieu a donné à son peuple un ensemble de lois visant à aider les gens à vivre d’une manière qui honore Dieu ; il s’agit de la loi morale de Dieu, le bien et le mal. Cette question expliquera ce qu’est la loi de Dieu telle qu’elle est énoncée dans les Dix Commandements.

If you could establish your own country, what kind of laws might you make to help the country run smoothly? Imagine that you were establishing laws for people whom you loved very dearly; would that make a difference?

Si vous pouviez créer votre propre pays, quel genre de lois pourriez-vous adopter pour aider le pays à fonctionner correctement ? Imaginez que vous établissiez des lois pour des personnes que vous aimez beaucoup ; cela ferait-il une différence ?

The intention when any laws are established is to allow humanity to thrive and flourish in a safe and prosperous society. Exodus 20 recalls how God gave the law to his rescued people Israel. God gave the law to the Israelites because he loved them and wanted the best for them.

L’intention, lorsque des lois sont établies, est de permettre à l’humanité de prospérer dans une société sûre et florissante. L’Exode 20 rappelle comment Dieu a donné la loi à son peuple Israël. Dieu a donné la loi aux Israélites parce qu’il les aimait et voulait le meilleur pour eux.

Then God spoke all these words:
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
Do not have other gods besides me.
Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth. Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the fathers’ iniquity, to the third and fourth generations of those who hate me, but showing faithful love to a thousand generations of those who love me and keep my commands.
Do not misuse the name of the Lord your God, because the Lord will not leave anyone unpunished who misuses his name.
Remember the Sabbath day, to keep it holy: You are to labor six days and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. You must not do any work you, your son or daughter, your male or female servant, your livestock, or the resident alien who is within your city gates.
For the Lord made the heavens and the earth, the sea, and everything in them in six days; then he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and declared it holy.
Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the Lord your God is giving you.
Do not murder.
Do not commit adultery.
Do not steal.
Do not give false testimony against your neighbor.
Do not covet your neighbor’s house. Do not covet your neighbor’s wife, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.

All the people witnessed the thunder and lightning, the sound of the trumpet, and the mountain surrounded by smoke. When the people saw it they trembled and stood at a distance. “You speak to us, and we will listen,” they said to Moses, “but don’t let God speak to us, or we will die.”

Moses responded to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, so that you will fear him and will not sin.” And the people remained standing at a distance as Moses approached the total darkness where God was.

Then the Lord told Moses, “This is what you are to say to the Israelites: You have seen that I have spoken to you from heaven. Do not make gods of silver to rival me; do not make gods of gold for yourselves.

“Make an earthen altar for me, and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your flocks and herds. I will come to you and bless you in every place where I cause my name to be remembered. If you make a stone altar for me, do not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it. Do not go up to my altar on steps, so that your nakedness is not exposed on it.

Exodus 20

Alors Dieu prononça toutes ces paroles en disant :
Je suis l’Éternel, ton Dieu qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Tu ne te feras pas de statue, ni de représentation quelconque de ce qui est en haut dans le ciel, de ce qui est en bas sur la terre, et de ce qui est dans les eaux plus bas que la terre. Tu ne te prosterneras pas devant elles, et tu ne leur rendras pas de culte ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis la faute des pères sur les fils jusqu’à la troisième et à la quatrième (générations) envers ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
Tu ne prendras pas le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra pas pour innocent celui qui prendra son nom en vain.
Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier. Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage. Mais le septième jour est le sabbat de l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l’étranger qui réside chez toi.
Car en six jours l’Éternel a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve, et il s’est reposé le septième jour : c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du sabbat et l’a sanctifié.
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
Tu ne commettras pas de meurtre.
Tu ne commettras pas d’adultère.
Tu ne commettras pas de vol.
Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.

Tout le peuple observait le tonnerre, les éclairs, le son du cor et la montagne fumante. À ce spectacle, le peuple tremblait et se tenait dans l’éloignement. Ils dirent à Moïse : Parle-nous toi-même, et nous écouterons ; mais que Dieu ne nous parle pas, de peur que nous ne mourions. Moïse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et c’est pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pécher. Le peuple se tenait dans l’éloignement ; mais Moïse s’approcha de la nuée où était Dieu.

L’Éternel dit à Moïse : Tu parleras ainsi aux Israélites : Vous avez vu que je vous ai parlé du ciel. Vous ne ferez pas à côté de moi des dieux d’argent ni des dieux d’or ; vous ne vous en ferez pas. Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes, tes sacrifices de communion, ton petit et ton gros bétail. Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai vers toi et je te bénirai. Si tu fais un autel de pierre, tu ne le bâtiras pas en pierres taillées ; car en brandissant ton outil sur la pierre, tu la profanerais. Tu ne monteras pas à mon autel par des marches, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

Exode 20

Many people think that laws are harsh and intended to restrict, but in actual fact laws are meant to be for people’s good. When God spoke his law directly to Moses for the people of Israel, he did so because he loved them and was concerned that they would live safely and successfully. God’s law as stated in the Ten Commandments is loving and is intended to bless rather than burden his people. Each commandment reveals something about the character and nature of God. When we study the law, we begin to understand the mind of God—we know what he loves, and we know what he hates.

Beaucoup de gens pensent que les lois sont sévères et destinées à restreindre, mais en réalité, les lois sont censées être pour le bien des gens. Lorsque Dieu a annoncé sa loi directement à Moïse pour le peuple d’Israël, il l’a fait parce qu’il l’aimait et qu’il avait le souci de lui faire vivre en sécurité et avec succès. La loi de Dieu, telle qu’elle est énoncée dans les dix commandements, est aimante et vise à bénir son peuple plutôt qu’à lui imposer un fardeau. Chaque commandement révèle quelque chose sur le caractère et la nature de Dieu. Lorsque nous étudions la loi, nous commençons à comprendre la volonté de Dieu — nous savons ce qu’il aime et ce qu’il déteste.

Read back over the Ten Commandments and see if you can discern God’s character in and through the law.

Relisez les dix commandements et voyez si vous pouvez discerner le caractère de Dieu à travers la loi.

  1. You shall have no other gods before me.
  2. You shall not make for yourself an idol.
  3. You shall not misuse the name of the Lord your God.
  4. Remember the Sabbath day by keeping it holy.
  5. Honor your father and your mother.
  6. You shall not murder.
  7. You shall not commit adultery.
  8. You shall not steal.
  9. You shall not give false testimony.
  10. You shall not covet.
  1. Tu n’auras pas d’autres dieux devant moi.
  2. Tu ne te feras pas d’idole.
  3. Tu n’utiliseras pas le nom de l’Eternel , ton Dieu, à la légère.
  4. Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint.
  5. Honore ton père et ta mère.
  6. Tu ne commettras pas de meurtre.
  7. Tu ne commettras pas d’adultère.
  8. Tu ne commettras pas de vol.
  9. Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
  10. Tu ne convoiteras pas.

At the beginning of creation, God gave Adam and Eve one law and that was not to eat from the tree of the knowledge of good and evil. Rather than restricting Adam and Eve, God liberated them! There was only one law to keep. But the Devil caused Adam and Eve to break that one law, and so sin entered into the world. The law as stated in the Ten Commandments is necessary because the world and everything in it is affected by sin.

Au début de la création, Dieu a donné à Adam et Ève une seule loi, qui était de ne pas manger de l’arbre de la connaissance du bien et du mal. Plutôt que de restreindre Adam et Ève, Dieu les a libérés ! Il n’y avait qu’une seule loi à respecter. Mais le diable a poussé Adam et Ève à enfreindre cette loi unique, et le péché est donc entré dans le monde. La loi telle qu’elle est énoncée dans les Dix Commandements est nécessaire parce que le monde et tout ce qui s’y trouve est affecté par le péché.

Moses went up the mountain to God, and the Lord called to him from the mountain: “This is what you must say to the house of Jacob and explain to the Israelites: ‘You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself. Now if you will carefully listen to me and keep my covenant, you will be my own possession out of all the peoples, although the whole earth is mine, and you will be my kingdom of priests and my holy nation.’ These are the words that you are to say to the Israelites.”

Exodus 19:3-6

Moïse monta vers Dieu ; l’Éternel l’appela du haut de la montagne en disant : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et que tu annonceras aux Israélites : Vous avez vu vous-mêmes ce que j’ai fait à l’Égypte : je vous ai portés sur des ailes d’aigle et fait venir vers moi. Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est à moi. Quant à vous, vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux Israélites.

Exode 19.3-6

In these verses God declares that he wanted the Israelite people to be his treasured possession, a kingdom of priests, and a holy nation. God wants the people to remember that he rescued them from slavery, and that he showed them miraculous care and love as he led them out of Egypt. God wanted the people to understand the laws in the context of the great love that he had for them. He gave them the law not so they could be saved, but because they had already been saved. They had been slaves but now they were free, and the law was meant to serve them in their freedom. God made a covenant with Israel, and he promised great blessing to the Israelites if they upheld the law. But he said he would bring curses upon those who break it.

Dans ces versets, Dieu déclare qu’il voulait que le peuple israélite soit sa possession précieuse, un royaume de prêtres et une nation sainte. Dieu veut que le peuple se souvienne qu’il l’a sauvé de l’esclavage, et qu’il lui a témoigné une attention et un amour miraculeux lorsqu’il l’a conduit hors d’Égypte. Dieu voulait que le peuple comprenne les lois dans le contexte du grand amour qu’il avait pour eux. Il leur a donné la loi non pas pour qu’ils puissent être sauvés, mais parce qu’ils avaient déjà été sauvés. Ils avaient été esclaves, mais maintenant ils étaient libres, et la loi devait les servir dans leur liberté. Dieu a fait une alliance avec Israël, et il a promis une grande bénédiction aux Israélites s’ils respectaient la loi. Mais il a dit qu’il apporterait des malédictions sur ceux qui l’enfreindraient.

Why do parents have rules for their children? For instance, why do they have to go to bed at a certain time or eat fruit or vegetables? Is it because parents are mean and want to ruin their children’s fun? No! It’s actually because they want them to enjoy life to the fullest.

Pourquoi les parents ont-ils des règles pour leurs enfants ? Par exemple, pourquoi doivent-ils se coucher à une certaine heure ou manger des fruits ou des légumes ? Est-ce parce que les parents sont méchants et veulent gâcher le plaisir de leurs enfants ? Non ! C’est en fait parce qu’ils veulent qu’ils profitent pleinement de la vie.

The law of God as stated in the Ten Commandments is motivated by a Father’s love. Non-Christians might think that God is a spoilsport or a big police officer in the sky, but Christians should know and understand that ultimately God wants the best for his people. That is why he has given them a guide or a set of laws for life.

La loi de Dieu, telle qu’elle est énoncée dans les dix commandements, est motivée par l’amour d’un Père. Les non-chrétiens peuvent penser que Dieu est un rabat-joie ou un grand policier dans le ciel, mais les chrétiens doivent savoir et comprendre qu’en fin de compte, Dieu veut le meilleur pour son peuple. C’est pourquoi il leur a donné un guide ou un ensemble de lois pour la vie.

God’s law is still relevant today, and it focuses specifically on our relationship with God and with our neighbors.

La loi de Dieu est toujours pertinente aujourd’hui, et elle se concentre spécifiquement sur notre relation avec Dieu et avec nos prochains.


Are the Ten Commandments relevant for today? They are because they help God’s people to understand their responsibility toward him and also their responsibility toward other people.

Les dix commandements sont-ils pertinents pour aujourd’hui ? Ils le sont parce qu’ils aident des peuples de Dieu à comprendre leur responsabilité envers lui et aussi leur responsabilité envers d’autres peuples.

Did God actually think people could keep the commands? God knows the heart of all people and nothing surprises God. We will talk more about why we fail to keep the law perfectly in Question 13.

Dieu a-t-il vraiment pensé que les gens pouvaient garder les commandes ? Dieu connaît le cœur de tous les gens et rien ne surprend Dieu. Nous parlerons davantage des raisons pour lesquelles nous ne parvenons pas à respecter parfaitement la loi dans la question 13.

Why did God give the Ten Commandments to the people in such an unusual way? God gave the Ten Commandments in such a spectacular fashion to clearly indicate that the law came from him and not from a human source.

Pourquoi Dieu a-t-il donné les dix commandements au peuple d’une manière si inhabituelle ? Dieu a donné les Dix Commandements d’une manière si spectaculaire pour indiquer clairement que la loi venait de lui et non d’une source humaine.

Reflection questions:

  • How do the Ten Commandments help us understand God’s character more?
  • Can we understand that the Commandments were born out of love?
  • How do we measure up according to God’s standards as established in the Ten Commandments?

Questions de réflexion :

  • Comment les dix commandements nous aident-ils à mieux comprendre le caractère de Dieu ?
  • Pouvons-nous comprendre que les Commandements sont nés de l’amour ?
  • Comment nous situons-nous par rapport aux normes de Dieu telles qu’établies dans les dix commandements ?

God has lovingly revealed his character in the Ten Commandments. Reflect on how wonderful it is that God chose to reveal himself in this way.

Dieu a révélé avec amour son caractère dans les Dix Commandements. Réfléchissez à quel point il est merveilleux que Dieu ait choisi de se révéler de cette manière.


Commentary: John Bunyan (1628 – 1688)

Commentaire : John Bunyan (1628 – 1688)

The danger doth not lie in the breaking of one or two of these ten only, but it doth lie even in the transgression of any one of them.

Le danger ne réside pas dans la violation d’un ou de plusieurs des dix commandements, mais dans la transgression de n’importe lequel d’entre eux.

If a man do fulfill nine of the commandments, and yet breaketh but one, that being broken will as surely destroy him, and shut him out from the joys of heaven, as if he had actually transgressed against them all. . . . Though thou shouldst fulfill this covenant or law, even all of it, for a long time, ten, twenty, forty, fifty, or threescore years; yet if thou do chance to slip, and break one of them but once before thou die, thou art also gone and lost by that covenant. . . . As they that are under the covenant of grace shall surely be saved by it, so, even so, they that are under the covenants of works and the law, they shall surely be damned by it, if continuing therein.

Si un homme respecte neuf des commandements mais en viole un seul, la désobéissance à ce commandement l’anéantira certainement, et l’exclura des joies du ciel, comme s’il avait en réalité transgressé tous les commandements […] Même si pendant des années vous respectez cette alliance ou cette loi, jusque dans les plus petits détails, pendant dix, vingt, quarante, cinquante, soixante ans, mais que malheureusement un jour vous chutez et enfreignez un des commandements, ne serait-ce qu’une seule fois avant de mourir, alors selon les termes de cette alliance vous êtes condamné et perdu […] Tout comme ceux qui sont sous l’alliance de la grâce seront sans nul doute sauvés par elle, de même ceux qui vivent sous l’alliance des œuvres et de la loi seront sans nul doute condamnés par elle, s’ils persistent dans cette voie.


Commentary: John Yates

Commentaire : John Yates

Because God created and loves us and knows what’s best for us, he gives us moral and spiritual direction about how to live life in the best way. The Ten Commandments are a love gift to us from God. Of course this is true of all Scripture, but the heart and soul of God’s guidance is found in the Ten Commandments.

Parce que Dieu nous a créés, nous aime et sait ce qui est bon pour nous, il nous donne ses instructions spirituelles et morales sur la manière de vivre notre vie au mieux. Les dix commandements sont un cadeau d’amour pour nous de la part de Dieu. Évidemment, cela est vrai de toute l’Écriture, mais les dix commandements représentent le cœur et l’âme mêmes des instructions divines.

The Ten Commandments are to be memorized, pondered, and committed to as a way of life.

Les dix commandements doivent être appris par cœur, nous devons les méditer et nous engager à les adopter comme mode de vie.

The first four commandments deal with our relationship with God, and Jesus summarized them as: “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” The last six commandments address our relationship with our fellow man, and Jesus summarized them as: “Love your neighbor as yourself” (Matt. 22:37, 39).

Les quatre premiers commandements traitent de notre relation avec Dieu, et Jésus les résume ainsi : « Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. » Les six derniers commandements concernent nos relations humaines, et Jésus les résume dans le commandement suivant : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même » (Matthieu 22.37,39).

The commandments are our treasure. We cherish them. They’re a great gift, a love gift from God. They guide us. They warn us. They protect us. When we keep them, we show others what God is like. When we fail to live them, we bring great harm to ourselves and we dishonor our Maker.

Les commandements sont pour nous des trésors. Nous les chérissons. Ils sont un extraordinaire cadeau de Dieu, un gage de son amour. Ils sont là pour nous guider. Ils sont là pour nous avertir et nous protéger. Quand nous les suivons, nous montrons aux autres le caractère de Dieu. Quand nous ne les vivons pas, nous nous faisons terriblement tort à nous-même et nous déshonorons notre Créateur.

We have a problem keeping the Ten Commandments because man is born in bondage to sin and selfishness. And in the end we cannot help but break God’s holy law. But when we become a new creature by faith in Christ, we receive the indwelling Holy Spirit. We’re freed from having to sin, and we’re given the grace to keep God’s law. Keeping God’s commandments is not onerous but helps us live at peace with God, with ourselves, and with our neighbors.

Nous avons du mal à suivre les dix commandements parce que l’homme naît sous l’esclavage du péché et de l’égoïsme. Au final, nous ne pouvons nous empêcher de briser la sainte loi de Dieu. Mais lorsque nous devenons une nouvelle créature par la foi en Jésus, nous recevons le Saint-Esprit. Nous sommes alors libérés des liens du péché et Dieu nous accorde la grâce de pouvoir obéir à sa loi. Garder les commandements de Dieu n’est pas une tâche pénible. C’est ce qui nous permet de vivre en paix avec Dieu, avec nous-même et avec notre entourage.

We can learn to live out the Ten Commandments as we realize that they’re God’s gift to us.

Nous pouvons apprendre à vivre selon les dix commandements quand nous comprenons à quel point ils sont un cadeau de Dieu.

That’s why the prophets loved God’s law and why we should, too. Keeping the Ten Commandments protects us. It protects society. These principles are at the heart of how God created us to live.

C’est pour cela que les prophètes aimaient tant la loi de Dieu et que nous devrions en faire autant. Garder les dix commandements est une protection pour nous. C’est une protection pour la société dans laquelle nous vivons. Ces principes sont au cœur même de la vie pour laquelle Dieu nous a créés.


Prière
Holy God, you showed your love to your people by giving them your commands. May we always give thanks for your law. You have not left us ignorant of how to walk in the way of righteousness. Help us to glorify you by obeying your Ten Commandments. Amen.

Prière
Dieu très saint, tu as démontré ton amours envers ton peuple en lui donnant tes commandements. Remplis-nous toujours de reconnaissance pour ta loi. Tu nous as expliqué comment nous devrions marcher sur le chemin de la droiture. Aide-nous à te glorifier en obéissant à tes dix commandements. Amen.


Resources used in preparing the study / Les ressources utilisé en préparant l’étude:

  • The New City Catechism Curriculum, published by Crossway
  • Nouveau catéchisme pour la cité : 52 méditations pour s’attacher aux vérités de Dieu, Éditions : Cruciforme
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s