With what attitude should we pray?

With love, perseverance, and gratefulness; in humble submission to God’s will, knowing that, for the sake of Christ, he always hears our prayers.

Quelle attitude devons-nous avoir quand nous prions?

Nous devons prier avec amour, persévérance et reconnaissance, dans une humble soumission à la volonté de Dieu, sachant qu’à cause de Christ, Dieu entend toujours nos prières.

Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God.

Philippians 4:6

Ne vous inquiétez de rien ; mais, en toutes choses, par la prière et la supplication, avec des actions de grâces, faites connaître à Dieu vos demandes.

Philippiens 4.6

Big Idea
When we pray, our attitude matters.

Grande idée
Lorsque nous prions, notre attitude est importante.

God wants to communicate with us. He commands us to pray to him, but prayer is not drudgery; it’s an amazing privilege! Some people may pray to God as if he were their servant who must do whatever they ask. Others approach in fear and doubt that God would ever listen to them. The Bible teaches us to approach God as a loving Father who always hears us. He will not always give us what we ask, but when he doesn’t it’s because he knows better than we do what we need.

Dieu veut communiquer avec nous. Il nous commande de le prier, mais la prière n’est pas une corvée, c’est un privilège incroyable ! Certaines personnes peuvent prier Dieu comme s’il était leur serviteur qui doit faire tout ce qu’elles demandent. D’autres s’approchent dans la crainte et le doute que Dieu les écoutera un jour. La Bible nous enseigne à nous approcher de Dieu comme un Père aimant qui nous écoute toujours. Il ne nous donnera pas toujours ce que nous demandons, mais quand il ne le fait pas, c’est parce qu’il sait mieux que nous ce dont nous avons besoin.

God hears the prayers of his people because of Jesus, and through him they can freely approach God.

Dieu entend les prières de son peuple à cause de Jésus, et par lui ils peuvent s’approcher librement de Dieu.


Prayer

Prière

Father God, please let all that you have revealed about yourself influence the attitude with which we pray. May we pray with love, perseverance, and gratefulness, knowing that you are a good Father who gives his children good gifts. May we be excited about the possibility of coming to you in prayer and challenged to come with humble hearts. In Jesus’ name. Amen.

Père Dieu, s’il te plaît, laisse tout ce que tu as révélé sur toi-même influencer l’attitude avec laquelle nous prions. Que nous priions avec amour, persévérance et gratitude, sachant que tu es un bon Père qui fait de bons cadeaux à ses enfants. Puissions-nous être enthousiasmés par la possibilité de venir à toi dans la prière et mis au défi de venir avec des cœurs humbles. Au nom de Jésus. Amen.


Introduction to Question 39

Introduction à la question 39

Attitude. What does this word mean? It is a response to knowledge about an idea, person, or situation that can affect behaviour.

Attitude. Que signifie ce mot ? C’est une réponse à la connaissance d’une idée, d’une personne ou d’une situation qui peut affecter le comportement.

Justin Trudeau, Prime Minister of Canada / le premier ministre du Canada
Queen Elizabeth II
Celine Dion, singer / chanteuse

What attitude might you have if you were to meet one of these people? Would you have maybe a humble or sincere attitude? Would you have an enthusiastic attitude? If you met someone who had been in an accident, would you have a sympathetic attitude?

Quelle attitude auriez-vous si vous rencontriez l’une de ces personnes ? Auriez-vous peut-être une attitude humble ou sincère ? Auriez-vous peut-être une attitude enthousiaste ? Si vous rencontriez quelqu’un qui a eu un accident, auriez-vous une attitude sympathique ?

Think of what kinds of attitudes you express towards teachers, your boss, your parents, your pastor, your siblings, an elderly person, etc.

Pensez aux types d’attitudes que vous exprimez envers les enseignants, votre patron, vos parents, votre pasteur, vos frères et sœurs, une personne âgée, etc.

Now consider how you approach God and what your heart response to God is when you come to him in prayer.

Maintenant, considérez comment vous approchez Dieu et quelle est la réponse de votre cœur à Dieu lorsque vous venez à lui dans la prière.


What we know about people affects our attitude around them. God has revealed himself to us in his Word, and what we know about him should determine our attitude when we talk to him.

Ce que nous savons des gens influence notre attitude envers eux. Dieu s’est révélé à nous dans sa Parole, et ce que nous savons de lui devrait déterminer notre attitude lorsque nous lui parlons.

Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! Let your graciousness be known to everyone. The Lord is near. Don’t worry about anything, but in everything through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honourable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy—dwell on these things. Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.

Philippians 4:4-9

Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ; je le répète, réjouissez-vous.
Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche. Ne vous inquiétez de rien ; mais, en toutes choses, par la prière et la supplication, avec des actions de grâces, faites connaître à Dieu vos demandes. Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Christ-Jésus.
Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l’approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l’objet de vos pensées ; ce que vous avez appris, reçu et entendu, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous.

Philippiens 4.4-9

Paul wrote this letter to Christians in Philippi while he was in prison enduring difficult circumstances. Would you be able to write words like Paul’s if you were in prison?

Paul a écrit cette lettre aux chrétiens de Philippes alors qu’il était en prison dans des circonstances difficiles. Seriez-vous capable d’écrire des mots comme ceux de Paul si vous étiez en prison ?

These few verses teach a lot about God and how to approach him in prayer.

Ces quelques versets nous en apprennent beaucoup sur Dieu et sur la façon de l’approcher dans la prière.

In verse 4 Paul says, “Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.” Paul is encouraging Christians to find joy in the Lord. This is because he is a trustworthy, sovereign, and good God who loves his people and saves them from judgment, death, and hell through the sacrificial death and resurrection of Jesus. Despite the fact that Paul is in prison, he is able to say “Rejoice!” not because his life or circumstances are good, but because he fully places his trust in God.

Au verset 4, Paul dit : « Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ; je le répète, réjouissez-vous ». Paul encourage les chrétiens à trouver la joie dans le Seigneur. C’est parce qu’il est un Dieu digne de confiance, souverain et bon qui aime son peuple et le sauve du jugement, de la mort et de l’enfer par la mort sacrificielle et la résurrection de Jésus. Malgré le fait que Paul soit en prison, il est capable de dire « Réjouissez-vous ! », non pas parce que sa vie ou les circonstances sont bonnes, mais parce qu’il place pleinement sa confiance en Dieu.

The Lord is near.

Philippians 4:5b

Le Seigneur est proche.

Philippiens 4.5b

God is near to his people. He is not a far-off distant deity, but he is near, intimately and lovingly involved in the lives of his children. How amazing is it that the Creator of the universe wants to know his creatures and longs for a relationship with them!

Dieu est proche de son peuple. Il n’est pas une divinité lointaine, mais il est proche, intimement et affectueusement impliqué dans la vie de ses enfants. Comme il est étonnant que le Créateur de l’univers veuille connaître ses créatures et aspire à une relation avec elles !

In verse 6 Paul encourages Christians to bring their prayerful requests to God. This should encourage us to recognize that God loves to hear and answers his people’s prayers.

Au verset 6, Paul encourage les chrétiens à adresser leurs demandes à Dieu dans la prière. Cela devrait nous encourager à reconnaître que Dieu aime entendre les prières de son peuple et y répondre.

Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God.

Philippians 4:6

Ne vous inquiétez de rien ; mais, en toutes choses, par la prière et la supplication, avec des actions de grâces, faites connaître à Dieu vos demandes.

Philippiens 4.6

Can you imagine living a life without ever worrying about anything? What kind of things do you worry about?

Pouvez-vous vous imaginer vivre une vie sans jamais vous soucier de rien ? De quel genre de choses vous inquiétez-vous ?

Paul knows firsthand that life can be difficult, and yet he says that we can bring our worry and anxiety directly to God. Things might still feel scary, and we might want to give in to worry, but God wants us to let him take care of the things that make us anxious. Paul is encouraging Christians to trust God in each and every situation, from the really tricky ones to the everyday occurrences. The passage encourages Christians to be frequent and persistent in prayer. The way to fight off our anxiety is to pray about everything and ask God to replace worry with his peace.

Paul sait personnellement que la vie peut être difficile, et pourtant il dit que nous pouvons apporter notre inquiétude et notre anxiété directement à Dieu. Les choses peuvent encore nous sembler effrayantes, et nous pouvons vouloir céder à l’inquiétude, mais Dieu veut que nous le laissions s’occuper des choses qui nous rendent anxieux. Paul encourage les chrétiens à faire confiance à Dieu dans toutes les situations, des plus délicates aux plus quotidiennes. Le passage encourage les chrétiens à être fréquents et persistants dans la prière. La façon de combattre notre anxiété est de prier pour tout et de demander à Dieu de remplacer l’inquiétude par sa paix.

Did you notice the attitude Paul is encouraging Christians to have in bringing their prayers and petitions to God? Christians are to have an attitude of thanksgiving in their relationship with God. Christians should have hearts that are thankful that God saves, that God is in control, that God is near, and that God hears and answers the prayers of his people.

Avez-vous remarqué l’attitude que Paul encourage les chrétiens à avoir en apportant leurs prières et leurs requêtes à Dieu ? Les chrétiens doivent avoir une attitude d’action de grâce dans leur relation avec Dieu. Les chrétiens doivent avoir un cœur reconnaissant que Dieu sauve, que Dieu est maître de la situation, que Dieu est proche, et que Dieu entend et répond aux prières de son peuple.

What does Paul say will happen as we pray and trust God?

Qu’est-ce que Paul dit qui se passera lorsque nous prierons et que nous aurons confiance en Dieu ?

And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.

Philippians 4:7

Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Christ-Jésus.

Philippiens 4.7

As Christians learn to pray and understand God’s will, they will be be able to know peace, because they are confident that God is in control and that he is working for their good and his glory.

En apprenant à prier et à comprendre la volonté de Dieu, les chrétiens pourront connaître la paix, car ils sont convaincus que Dieu est maître de la situation et qu’il travaille pour leur bien et sa gloire.

Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honourable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy—dwell on these things.

Philippians 4:8

Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l’approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l’objet de vos pensées.

Philippiens 4.8
  • True
  • Honourable
  • Just
  • Pure
  • Lovely
  • Commendable
  • Excellence
  • Worthy of Praise
  • Vrai
  • Honorable
  • Juste
  • Pur
  • Aimable
  • Mérite l’approbation
  • Vertueux
  • Digne de louange

God knows that what we think about influences our attitude. Thinking on these things, as God commands, is one way to prepare ourselves for prayer.

Dieu sait que ce à quoi nous pensons influence notre attitude. Penser à ces choses, comme Dieu l’ordonne, est une façon de nous préparer à la prière.


Why does it sometimes seem like God isn’t hearing or answering our prayers?

Pourquoi a-t-on parfois l’impression que Dieu n’entend pas ou ne répond pas à nos prières ?

Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and the door will be opened to you. For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened. Who among you, if his son asks him for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake? If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him.

Matthew 7:7-11

Demandez et l’on vous donnera, cherchez et vous trouverez, frappez et l’on vous ouvrira. Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe. Quel homme parmi vous donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain ? Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent ? Si donc, vous qui êtes mauvais, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux en donnera-t-il de bonnes à ceux qui les lui demandent.

Matthieu 7.7-11

This passage teaches us to believe that God hears us and we can expect him to answer us. He wants to give us good gifts. If a child asks for something harmful or that would be too old for them, a good father will say no. In the same way, God sometimes tells us “no” or “wait,” but he always hears us.

Ce passage nous apprend à croire que Dieu nous entend et que nous pouvons nous attendre à ce qu’il nous réponde. Il veut nous faire de bons cadeaux. Si un enfant demande quelque chose de nuisible ou qui serait trop vieux pour lui, un bon père dira non. De la même manière, Dieu nous dit parfois « non » ou « attends », mais il nous entend toujours.

Are some situations too unimportant to pray about? There is nothing too insignificant for prayer. God loves to hear from us about the smallest details of our lives.

Certaines situations sont-elles trop peu importantes pour qu’on puisse en prier ? Il n’y a rien de trop insignifiant pour la prière. Dieu aime nous entendre parler des plus petits détails de notre vie.

What will having the peace of God feel like? The peace of God means our worries and fears get crowded out by faith in God and hope in his goodness. The peace of God is sometimes immediate, but sometimes it grows slowly, like a seed turning into a tree. We need to continue persevering in prayer to feel God’s peace.

Comment se sentira la paix de Dieu ? La paix de Dieu signifie que nos soucis et nos craintes sont étouffés par la foi en Dieu et l’espoir en sa bonté. La paix de Dieu est parfois immédiate, mais parfois elle grandit lentement, comme une graine qui se transforme en arbre. Nous devons continuer à persévérer dans la prière pour ressentir la paix de Dieu.


Reflection Questions

Questions de réflexion

  • What might an ungrateful prayer sound like?
  • What kind of prayers might you pray that require perseverance on your part?
  • À quoi pourrait ressembler une prière ingrate ?
  • Quel genre de prières pourriez-vous faire qui exigent de la persévérance de votre part ?

Virtue Vision: Perseverance

VISION DE LA VERTU : PERSÉVÉRANCE

What does perseverance mean? To keep going, even if you have to wait a long time to see any concrete results.

Que signifie la persévérance ? Continuer, même si vous devez attendre longtemps pour voir des résultats concrets.

George Müller

In 1844, a man named George Müller began praying every day for five of his friends. After many months, one of them became a Christian. Ten long years went by, but then two others were converted. The fourth man became a Christian after Müller prayed for him for twenty-five years! Still the fifth friend did not believe. Müller persevered in prayer for him until Müller died, which meant he prayed for him for fifty-four years. He never gave up hoping that he would accept Christ. His faith was rewarded, for soon after Müller’s funeral the fifth friend believed!

En 1844, un homme nommé George Müller a commencé à prier tous les jours pour cinq de ses amis. Après plusieurs mois, l’un d’entre eux est devenu chrétien. Dix longues années se sont écoulées, mais deux autres se sont convertis. Le quatrième homme est devenu chrétien après que Müller ait prié pour lui pendant vingt-cinq ans ! Le cinquième ami ne croyait toujours pas. Müller persévéra dans la prière pour lui jusqu’à sa mort, ce qui signifiait qu’il pria pour lui pendant cinquante-quatre ans. Il n’a jamais cessé d’espérer qu’il accepterait le Christ. Sa foi a été récompensée, car peu après les funérailles de Müller, le cinquième ami a cru !


Commentary: John Bunyan (1628 – 1688)

Commentaire : John Bunyan (1628 – 1688)

In all your prayers forget not to thank the Lord for his mercies. When thou prayest, rather let thy heart be without words, than thy words without a heart. Prayer will make a man cease from sin, or sin will entice a man to cease from prayer.

Dans toutes tes prières, ne manque jamais de remercier le Seigneur pour ses compassions. Lorsque tu pries, mieux vaut un cœur sans paroles que des paroles sans cœur. Ou la prière aura pour effet qu’un homme cessera de pécher, ou le péché aura pour effet qu’un homme cessera de prier.


Commentary: Thabiti Anyabwile

Commentaire : Thabiti Anyabwile

Sometimes we’re watching ourselves pray. We’re admiring the eloquence of our appeal. We like the turn of phrase. So our prayer can go from being an act of communion with God to a demonstration of pride.

Parfois nous nous regardons nous-mêmes en train de prier. Nous admirons l’éloquence de nos invocations. Nous apprécions nos jolies tournures de phrases. Nos prières peuvent ainsi passer d’un acte de communion avec Dieu à une manifestation d’orgueil.

But real prayer is an expression of love. Real prayer is an expression of perseverance. It’s an expression of gratefulness.

Mais la véritable prière est une expression d’amour. C’est une expression de persévérance. C’est une expression de reconnaissance.

In prayer, we’re communing with God the Father, God the Son, God the Holy Spirit. We’re praying to the Father in the name of the Son through the Spirit. And in the act of prayer, we’re meant to enjoy them and to get to know them and to commune with them.

Au travers de la prière, nous communions avec Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit. Nous prions le Père dans le nom du Fils par le moyen du Saint-Esprit. Par la prière nous jouissons de leur présence, nous apprenons à mieux les connaitre et nous communions avec eux.

In prayer there should also be perseverance, steadfastness, pressing in, continuously knocking at the door. This perseverance is necessary to prevail against our flesh. We need perseverance, and we need that pressing into the things of God, that pushing out the distractions of the world, that crucifying of the flesh, again, that we might have this fuller communion with the Lord.

La prière devrait aussi être faite de persévérance, de constance, d’insistance, alors que nous frappons sans cesse à la porte de Dieu. Cette persévérance est nécessaire si nous voulons remporter la victoire sur notre chair. Nous avons besoin de persévérance et nous avons besoin de nous tourner avec insistance vers les choses de Dieu, de repousser fermement les distractions du monde, de crucifier notre chair à nouveau pour faire l’expérience d’une communion profonde avec le Seigneur.

Prayer ought to be an expression of gratitude. Let us count the blessings of the Lord. Let us mark his providences. Our prayers ought to express that gratitude so that we’re conscious of the kindness and goodness of the Lord.

La prière devrait être une expression de reconnaissance. Un temps pour compter les bienfaits de Dieu, pour reconnaître sa providence. Nos prières devraient nous permettre d’exprimer cette reconnaissance, de telle sorte que nous devenions conscients de la bonté et de la grâce du Seigneur.

Even when we can’t trace God’s hand, we can trust his heart because we know God is good, and we’re grateful for his goodness. That spurs us on in our prayer and perseverance, and it turns us again in love toward Christ our Saviour, God our Father, and the Spirit our Comforter.

Même quand nous ne pouvons pas réellement identifier la main de Dieu, nous pouvons faire confiance à son cœur parce que nous savons que Dieu est bon, et nous sommes reconnaissants pour sa bonté. Cela nous incite à persévérer et à prier. Cela nous pousse à nous tourner encore une fois avec amour vers Jésus-Christ notre Sauveur, Dieu notre Père et l’Esprit Saint notre Consolateur.


Prayer

Prière

Loving Father, we come to you in the name of your beloved Son. Give us perseverance in prayer, even when we do not immediately see answers. Let us believe that you will not keep back any good thing from us, and trust that you will withhold those things we seek that would harm us. Your ways are higher than our ways, and we entrust our requests to your sovereign kindness. In Jesus’ name. Amen.

Père d’amour, nous venons à toi dans le nom de ton Fils bien- aimé. Apprends-nous à persévérer dans la prière, même lorsque nous ne voyons pas de réponse immédiate. Donne-nous de croire que tu ne nous priveras pas de ce qui est bon pour nous. Donne- nous de te faire confiance, car tu ne nous donneras pas ce que nous recherchons si cela peut nous causer du tort. Tes voies sont tellement au-dessus de nos voies, et nous confions toutes nos requêtes à ta bonté souveraine. Au nom de Jésus. Amen.


Cette étude est tirés des livres : Nouveau catéchisme pour la cité et The New City Catechism Curriculum

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s